Building an Audience for Translations: Part One
As noted on Monday, I’ve been guest editing Publishing Perspectives this week, mainly writing a daily post for the blog and working on the two-part editorial that’s running today and Monday.
Taking off from a conversation I had late last week, I tried to write about ways to build audiences for literature in translation, mainly focusing on the idea of a “beach read” book that appeals to the masses, and the way non-beach read publishers could reach a different set of readers.
Of the two parts, I think today’s the funnier one, and Monday’s has more opinions and ideas . . . Anyway, you can check out the first part by clicking here.