logo

Three Percent Bonus: Ben Lindbergh

In this special bonus episode, Ben Lindbergh of The Ringer and Effectively Wild talks with Chad about his new book, The MVP Machine. ...

“The Book of Collateral Damage” by Sinan Antoon

The Book of Collateral Damage by Sinan Antoon Translated from the Arabic by James Richardson 312 pgs. | hc | 9780300228946 | ...

TMR 8.08: CoDex 1962 (Pages 303-343)

This week, Tobias Carroll joined Chad and Brian to talk about werewolves, puns that don't exactly work in translation, evil baseball ...

The Five Tools, Part II: Translators [Let’s Praise More of My Friends]

. . .  poor translations, he asserted, were the worst crimes an academic or a writer could commit, and a translator shouldn't be allowed to call themselves a translator until their translation had been read by hundreds of scholars and for hundreds of years, so that, in short, a translator would never ...

TMR 8.07: CoDex 1962 (Pages 257-302)

This week's episode covers a lot of ground, from disturbing American racism circa 1917 to codswallop; from werewolves to parliamentary fights, from ghosts to crime/heist narratives. It's a really fun episode that has a good take on this section of the book mixed with some really fun segues and ...

Three Percent #162: I Am a Wild Rose

Chad and Tom are joined by Mark Haber from Brazos Bookstore and author of the forthcoming Reinhardt's Garden (October 1, Coffee House Press). They talk a bit about Translation Bread Loaf (two thumbs up) and about a special poster for anyone who buys the First 100 from Open Letter, before trying their ...

“Melville: A Novel” by Jean Giono

Melville by Jean Giono Translated from the French by Paul Eprile 108 pgs. | pb | 9781681371375 | $14.00 NYRB Review by Brendan Riley   In The Books in My Life (1952), Henry Miller, devoting an entire chapter to French writer Jean Giono (1895-1970), boasts about spending “several years. ...

The Translation Database Has Moved!

As you can read about in this Publishers Weekly article, the Translation Database is no longer being updated on this site. I hope to upload spreadsheets compiling all the data from time to time, but for now, this is where you can get the most up-to-date data about which titles are being published in ...

Dezafi [Why This Book Should Win]

Check in daily for new Why This Book Should Win posts covering all thirty-five titles longlisted for the 2019 Best Translated Book Awards.  P.T. Smith reads, writes, and lives in Vermont. Dezafi by Frankétienne, translated from the French by Asselin Charles (Haiti, University of ...