logo

My Struggle, Part II: The 60% Post

Over the past two weeks I've been in NYC for the Words Without Borders gala (THANK YOU AGAIN FOR THE OTTAWAY!), then to LA for the PEN ...

Two Month Review #6.7: The Book of Disquiet (sections 222-273)

This week's special guest is Portuguese author and translator João Reis who knows a lot about Pessoa and the writings of his ...

Three Percent #148: The Hottest Trend

Sticking more or less to their biweekly schedule, Chad and Tom reconvene to talk about a couple recent articles, the challenges of ...

Johnson O’Connor Research Foundation Study of Translators

This is a special request from former University of Rochester student and Open Letter intern Will Eells. He's working on an interesting study of translators and thought some of Three Percent's readers would be interested in participating. Hello Three Percent readers! The Johnson O’Connor ...

Two Month Review #6.6: The Book of Disquiet (sections 174-221)

This week's podcast goes off the rails pretty quickly, and includes a hungover dismissal of this version of The Book of Disquiet, the phrase "reclaim some of the douchery" is spoken, there is a lot of laughter, a discussion about the tensions between trying to read this as poetry vs. the expectations ...

Three Percent #147: Helping Listeners One Translation Heuristic at a Time

This week's episode is mostly inspired by an email from a listener about evaluating translations, and although Tom and Chad don't provide the hardest and fastest rules, they do have an interesting conversation about how they read and judge translated books. They also follow up on a few different threads ...

“Mamma’s Boy” by David Goudreault

Mamma's Boy by David Goudreault Translated from the French by JC Sutcliffe 192 pgs. | pb | 9781771663823 | $20.00 Book*hug Review by Rafael Sanchez Montes     This incredibly fun novel is a first-person account and confession by the unnamed protagonist, who offers his side of the ...

The Biggest Update to the Translation Databases Ever (And Some More Women in Translation Data)

OK, I’m supposed to be packing for my summer vacation right now, so this is going to be a lot shorter than it otherwise would be. But! I just updated the Translation Databases! Not just the spreadsheets for 2016 and 2017, but every spreadsheet I’ve ever run. There’s up to date info on ...

Holiday BTBA Overview [BTBA 2019]

It's Best Translated Book Award build-up time, which lasts, like four months . . . Anyway, here's Kasia Bartoszynska's overview of a number of exciting titles vying for the BTBA 2019! The holiday season is not yet upon us, but for us judges, there’s an exciting new gift in the mail almost daily, in ...