logo

Missed Opportunities (Here’s the NBA Translation Post I Promised)

Per usual when I'm writing these posts, I'm standing in front of my TV with the St. Louis Cardinals game on in the background, ...

Three Percent #144: The Perfect Publishing Award

Were the National Book Award longlists announced last week? Do Chad and Tom have opinions? YES AND YES. That conversation leads into ...

Publishing Strategies of Rediscovery

A few years ago, New Directions reissued three Clarice Lispector books (and one never-before translated one) with covers that combined ...

The Simple Pleasures of Reading

My initial plan for this post was to do a huge data dump for Women in Translation Month, but Meytal Radzinski already went and totally crushed it. She has all the best graphs, pie charts, breakdowns, overviews, recommendations, and more. Go click on that link and spend a day reading everything she has ...

Two Month Review: #5.08: FOX by Dubravka Ugresic (“Little Miss Footnote”)

Caitlin Luce Baker from University Bookstore in Seattle joined Chad and Brian to talk about the "Little Miss Footnote" section of Dubravka Ugresic's Fox. They touch on Dorothy Leuthold, Vladimir Nabokov, and much more, including a very subtle weaving of references that you'll definitely want to tune ...

Three Percent #143: The Cocky Pod

This week, Chad and Tom return to basics--more book talk than industry talk, a promise to release a new episode every other Wednesday--but start off with something that's very, very Three Percent: #Cockygate. Although the #Cockygate lawsuit is interesting in its own right, it's the breakdown of the ...

“The Great Passage” by Shion Miura

The Great Passage by Shion Miura translated from the Japanese by Juliet Winters Carpenter 222 pgs. | pb |9781477823071 | $14.95  AmazonCrossing Reviewed by Talia Franks   Shion Miura’s The Great Passage chronicles the construction of a dictionary also called The Great Passage, which is a ...

The Biggest Update to the Translation Databases Ever (And Some More Women in Translation Data)

OK, I’m supposed to be packing for my summer vacation right now, so this is going to be a lot shorter than it otherwise would be. But! I just updated the Translation Databases! Not just the spreadsheets for 2016 and 2017, but every spreadsheet I’ve ever run. There’s up to date info on ...

BTBA 2019: Juries, Dates, Request for Your Books

Earlier this week, Patrick Smith sent out the email below to as many publishers as possible, letting them know about this year's Best Translated Book Award juries. In case you didn't get this--or, if you're a translator or author who wants to make sure your book is submitted--I'm reposting it all ...