30 October 13 | Chad W. Post | Comments

The British Centre for Literary Translation—located in Norwich at the University of East Anglia—recently launched a search for a new director. You can get all of the information here, but here’s a brief summary of what sounds like one of the coolest translation-related positions ever:

Apply now for the post of BCLT Academic Director

£45,941 to £53,233 per annum

The School of Literature, Drama and Creative Writing is seeking to appoint an Academic Director for the British Centre for Literary Translation.

The Centre is a vital point of intersection between professional translation and academic study, founded in 1989 by W.G. Sebald and supported by the University of East Anglia and Arts Council England.

This is an exciting opportunity to shape the next phase of its development in the context offered by UEA’s internationally famous Creative Writing programme and Norwich’s status as England’s first UNESCO City of Literature.

The Academic Director will be a Senior Lecturer in the School of Literature, Drama and Creative Writing, engaging in both undergraduate and postgraduate teaching and published research.

The post is available on a full-time indefinite basis from 1 March 2014.

The closing date is 12 noon on 22 November 2013.

And from the job description PDF, here’s a paragraph about the scope of the job:

The Academic Director will be responsible for leading the academic programme of BCLT through teaching, research and organisation, ensuring that the academic and public programmes complement and gain from each other, and acting as advocate for the role and activities of BCLT within UEA. S/he will have particular responsibility for raising BCLT’s academic profile, and developing its academic activity to parallel the well-established outreach programming.

I feel like there’s probably a number of readers of this blog who would qualify for such a position . . .

Rambling Jack
Rambling Jack by Micheál Ó Conghaile
Reviewed by Vincent Francone

“Rambling Jack—what’s that?”
“A novel. Novella, I guess.”
“Yeah, it looks short. What is it, a hundred pages?”
“Sorta. It’s a duel language book, so really, only about… 50 pages total.”
“50 pages?”
“Including illustrations.”
“And this—what. . .

Read More >

The Things We Don't Do
The Things We Don't Do by Andrés Neuman
Reviewed by Tiffany Nichols

Many authors are compared to Roberto Bolaño. However, very few authors have the privilege of having a Roberto Bolaño quote on the cover of their work; and at that, one which states, “Good readers will find something that can be. . .

Read More >

Private Life
Private Life by Josep Maria de Sagarra
Reviewed by Christopher Iacono

In Josep Maria de Sagarra’s Private Life, a man harangues his friend about literature while walking through Barcelona at night:

When a novel states a fact that ties into another fact and another and another, as the chain goes on. . .

Read More >

Dinner by César Aira
Reviewed by Lori Feathers

César Aira dishes up an imaginative parable on how identity shapes our sense of belonging with Dinner, his latest release in English. Aira’s narrator (who, appropriately, remains nameless) is a self-pitying, bitter man—in his late fifties, living again with. . .

Read More >

We're Not Here to Disappear
We're Not Here to Disappear by Olivia Rosenthal
Reviewed by Megan C. Ferguson

Originally published in French in 2007, We’re Not Here to Disappear (On n’est pas là pour disparaître) won the Prix Wepler-Fondation La Poste and the Prix Pierre Simon Ethique et Réflexion. The work has been recently translated by Béatrice Mousli. . .

Read More >

The Queen's Caprice
The Queen's Caprice by Jean Echenoz
Reviewed by Christopher Iacono

Even though the latest from Jean Echenoz is only a thin volume containing seven of what he calls “little literary objects,” it is packed with surprises. In these pieces, things happen below the surface, sometimes both literally and figuratively. As. . .

Read More >

French Concession
French Concession by Xiao Bai
Reviewed by Emily Goedde

Who is this woman? This is the question that opens Xiao Bai’s French Concession, a novel of colonial-era Shanghai’s spies and revolutionaries, police and smugglers, who scoot between doorways, walk nonchalantly down avenues, smoke cigars in police bureaus, and lounge. . .

Read More >