Congrats to Gerbrand Bakker, David Colmer, Archipelago Books, and everyone else involved in the creation, production, and promotion of The Twin, which won this year’s International IMPAC Dublin Literary Award 2010. (Whew. Exhale.)1
This book has received heaps of deserved praise—it was a NPR pick for Best Foreign Fiction of the Year, A Powell’s Indiespensable Pick, A School Library Journal Best Adult Book for High School Students, and was shortlisted for the 2010 Best Translated Book Award.
Here’s what the judging panel said about this novel:
Though rich in detail, it’s a sparely written story, with the narrator’s odd small cruelties, laconic humour and surprising tendernesses emerging through a steady, well-paced, unaffected style.
The book convinces from first page to last. With quiet mastery the story draws in the reader. The writing is wonderful: restrained and clear, and studded with detail of farm rhythms in the cold, damp Dutch countryside. The author excels at dialogue, and Helmer’s inner story-telling voice also comes over perfectly as he begins to change everything around him. There are intriguing ambiguities, but no false notes. Nothing and no one is predictable, and yet we believe in them all: the regular tanker driver, the next door neighbour with her two bouncing children, and Jaap, the old farm labourer from the twins’ childhood who comes back to the farm in time for the last great upheaval, as Helmer finally takes charge of what is left of his own life.
This is a really incredible book—surprisingly engrossing, very well written, beautifully produced. And available in paperback on July 1st.
Again, congrats to all involved, and it’s fantastic that the IMPAC award continues to bring great attention to really interesting works of international literature.
1 OK, can’t we just shorten this FOREVER to the IMPAC award? Is the rest even necessary? Well, I guess maybe, since the official website is a fucking mess and near mockery of itself. Look, I’m not telling you how to run your award (just how to create a website that doesn’t make me vomit a little bit in my mouth), but as one of the richest literary prizes in the world, don’t you think you could spare a little change to bring your web presence into the 20th century? C’mon, c’mon. BTW, you do fantastic work—keep it up!
For the past 140 years, Anna Karenina has been loved by millions of readers all over the world. It’s easy to see why: the novel’s two main plots revolve around characters who are just trying to find happiness through love.. . .
Linn Ullmann’s The Cold Song, her fifth novel, is built much like the house about which its story orbits: Mailund, a stately white mansion set in the Norwegian countryside a few hours drive from Oslo. The house, nestled into the. . .
Karel Schoeman’s Afrikaans novel, This Life, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who tends toward Wittgenstein-type family resemblances. The essential resemblance is an elderly narrator, usually alone—or with one other. . .
In Joris-Karl Hyusmans’s most popular novel, À rebours (Against Nature or Against the Grain, depending on the which translated edition you’re reading), there is a famous scene where the protagonist, the decadent Jean des Esseintes, starts setting gemstones on the. . .
There are books that can only wisely be recommended to specific types of readers, where it is easy to know who the respective book won’t appeal to, and Kristiina Ehin’s Walker on Water is one these. What makes this neither. . .
Imagine the most baroque excesses of Goethe, Shakespeare, and Poe, blended together and poured into a single book: That is The Nightwatches of Bonaventura. Ophelia and Hamlet fall in love in a madhouse, suicidal young men deliver mournful and heartfelt. . .
In 1899, Maurice Ravel wrote “Pavane pour une infante défunte” (“Pavane for a Dead Princess”) for solo piano (a decade later, he published an orchestral version). The piece wasn’t written for a particular person; Ravel simply wanted to compose a. . .