This morning, I talked to a journalist for quite a while about an article she’s writing on publishing Chinese literature in translation. On of the prompts for her article is Pathlight: New Chinese Writing, a magazine that I haven’t mention on here before, but definitely should have.
In addition to a general interest in this magazine—how much do you know about what’s going on in Chinese literature?—it’s also worth mentioning because it’s now available through both Amazon and Apple for $6.99. (Which is a decent price for the 277-page Winter issue.)
The complete table of contents for the Winter issue can be found here and contains Mo Yan’s Nobel Lecture, along with other pieces about him and his work, along with nine works of fiction and works from ten poets—none of which I’m currently familiar with.
It is kind of stunning that given the size of China, the insane number of writers who live there, and the general interest in what’s going on in the country on the whole, there were only 16 works by Chinese writers translated into English and published here in 2012. One can trot out all the normal reasons to explain why this might be the case, but the biggest in my mind is the utter lack of awareness among U.S. editors as to what’s going on in Chinese literature these days.
Which is why I’m going to be reading more issues of Pathlight . . .
Not sure how I missed the initial announcement of this, but Paper Republic and People’s Literature Magazine (wow, that website is something) have gotten together to put out Pathlight a downloadable magazine featuring “New Chinese Writing.”
Here’s the TOC from Issue 2:
Wang Anyi: ‘Dark Alley’
Jia Pingwa: ‘The Hunter’
Medrol: ‘Contract with the Gods’
Mai Jia: ‘A Voice from the Beyond’
Ge Fei: ‘Mona Lisa’s Smile’
Zhou Daxin: ‘Golden Fields of Wheat’
Fang Fang: ‘Yan Wu’
Anni Baobei: ‘Qizhao: Lonely Island’
Lu Min: ‘Hidden Diseases’
Wei Wei: ‘George’s Book’
Guo Wenbin: ‘Blessings of Good Fortune’
A Yi: ‘Common People’
Yu Jian: ‘Elephant’, ‘Hometown’, ‘Executing Saddam’, ‘Incident: Wind’, ‘The road I chose . . . still led to sunset and the trees’, ‘Terrorists’, ‘Unspeakable Fear and Longing’
Pan Wei: ‘Dingjiaqiao Village’, ‘Moonlight’
Tian He: ‘Going Home’, ‘Wet Nurse’, ‘Brothers Divide the Household’, ‘Tonight’s Moon’, ‘The Setting Sun’, ‘Earthenware’
Wang Xiaoni: ‘Moonlight is Extremely White’, ‘Thinking This, Then Thinking That’, ‘Those I Don’t Know I Don’t Want to Know’, ‘Early Morning’,‘Starting Anew as a Poet’
Floating around the internet amid the hoopla of a new Haruki Murakami release, you may have come across a certain Murakami Bingo courtesy of Grant Snider. It is exactly what it sounds like, and it’s funny because it’s true,. . .
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .
One of the greatest services—or disservices, depending on your viewpoint—Bertrand Russell ever performed for popular philosophy was humanizing its biggest thinkers in his History. No longer were they Platonic ideals, the clean-shaven exemplars of the kind of homely truisms that. . .
The best way to review Alejandra Pizarnik’s slim collection, A Musical Hell, published by New Directions as part of their Poetry Pamphlet series, is to begin by stating that it is poetry with a capital P: serious, dense, and, some. . .
Upon completing Albertine Sarrazin’s Astragal I was left to wonder why it ever fell from print. Aside from the location, Astragal could pass as the great American novel. Its edginess and rawness capture the angst and desires we all had. . .