This morning, I talked to a journalist for quite a while about an article she’s writing on publishing Chinese literature in translation. On of the prompts for her article is Pathlight: New Chinese Writing, a magazine that I haven’t mention on here before, but definitely should have.
In addition to a general interest in this magazine—how much do you know about what’s going on in Chinese literature?—it’s also worth mentioning because it’s now available through both Amazon and Apple for $6.99. (Which is a decent price for the 277-page Winter issue.)
The complete table of contents for the Winter issue can be found here and contains Mo Yan’s Nobel Lecture, along with other pieces about him and his work, along with nine works of fiction and works from ten poets—none of which I’m currently familiar with.
It is kind of stunning that given the size of China, the insane number of writers who live there, and the general interest in what’s going on in the country on the whole, there were only 16 works by Chinese writers translated into English and published here in 2012. One can trot out all the normal reasons to explain why this might be the case, but the biggest in my mind is the utter lack of awareness among U.S. editors as to what’s going on in Chinese literature these days.
Which is why I’m going to be reading more issues of Pathlight . . .
Not sure how I missed the initial announcement of this, but Paper Republic and People’s Literature Magazine (wow, that website is something) have gotten together to put out Pathlight a downloadable magazine featuring “New Chinese Writing.”
Here’s the TOC from Issue 2:
Wang Anyi: ‘Dark Alley’
Jia Pingwa: ‘The Hunter’
Medrol: ‘Contract with the Gods’
Mai Jia: ‘A Voice from the Beyond’
Ge Fei: ‘Mona Lisa’s Smile’
Zhou Daxin: ‘Golden Fields of Wheat’
Fang Fang: ‘Yan Wu’
Anni Baobei: ‘Qizhao: Lonely Island’
Lu Min: ‘Hidden Diseases’
Wei Wei: ‘George’s Book’
Guo Wenbin: ‘Blessings of Good Fortune’
A Yi: ‘Common People’
Yu Jian: ‘Elephant’, ‘Hometown’, ‘Executing Saddam’, ‘Incident: Wind’, ‘The road I chose . . . still led to sunset and the trees’, ‘Terrorists’, ‘Unspeakable Fear and Longing’
Pan Wei: ‘Dingjiaqiao Village’, ‘Moonlight’
Tian He: ‘Going Home’, ‘Wet Nurse’, ‘Brothers Divide the Household’, ‘Tonight’s Moon’, ‘The Setting Sun’, ‘Earthenware’
Wang Xiaoni: ‘Moonlight is Extremely White’, ‘Thinking This, Then Thinking That’, ‘Those I Don’t Know I Don’t Want to Know’, ‘Early Morning’,‘Starting Anew as a Poet’
Many of Virginie Despentes’s books revolve around the same central idea: “To be born a woman [is] the worst fate in practically every society.” But this message is nearly always packaged in easy-to-read books that fill you with the pleasure. . .
Ilja Leonard Pfeijffer’s La Superba is appropriately titled after the Italian city of Genoa, where, after escaping the pressures of fame in his own country, the semi-autobiographical narrator finds himself cataloguing the experiences of its mesmerizing inhabitants with the intention. . .
It took reading 44 pages of Intervenir/Intervene before I began to get a sense of what Dolores Dorantes and Rodrigo Flores Sánchez were up to. Recurring throughout these 44 pages—throughout the entire book—are shovels, shovel smacks to the face, lobelias—aha!. . .
As presaged by its title, contradiction is the theme of Peter Stamm’s novel, All Days Are Night. Gillian, a well-known television personality, remains unknowable to herself. And Hubert, a frustrated artist and Gillian’s lover, creates art through the process of. . .
It’s a rare and wonderful book that begins and ends with violence and humor. At the start of Etgar Keret’s The Seven Good Years, Keret is in a hospital waiting for the birth of his first child while nurses, in. . .
Last year, Han Kang’s The Vegetarian was an unexpected critical hit. Now, it’s just been published in the U.S. and has already received a great deal of positive critical attention. The Vegetarian was a bold book to attempt as an. . .
It’s been almost a year since the publication of Nowhere to Be Found by Bae Suah, but despite being included on the 2015 PEN Translation award longlist, and some pretty vocal support from key indie presses, the book has. . .