Last week, The Millions posted a very interesting piece by Pauls Toutonghi entitled Six Egyptian Writers You Don’t Know But You Should. Toutonghi opens by describing a very common problem:
In Cairo, in March, the city had a surplus of intellectual energy. Literature, it seemed, might just be at the vanguard of Egypt’s social change. [. . .]
I spent an afternoon at the Cairo’s Diwan Bookstore, talking to writers about their hopes — and anxieties — about the future. Just across the 6th of October Bridge in the Zemalek neighborhood, Diwan had an extensive collection of contemporary Egyptian novels, essays, and short stories. I bought a half-dozen books.
When I returned to to Portland, Oregon — I noticed the conspicuous absence of these books on the shelves of my city. Even at Powell’s, arguably the greatest (and largest) independent bookstore in the country, I couldn’t find Mansoura Ez Eldin’s first novel, the critically acclaimed, widely read Maryam’s Maze.
He then goes on to name 6 Egyptian authors—none of whom are named Naguib Mahfouz—including these two, which sound interesting to me:
2. Mansoura Ez Eldin. A journalist, activist, and writer, Ez Eldin has published two novels. One, the slender volume, Maryam’s Maze, is a masterpiece of imagination and literary form. Her story, ”Déjà Vu,” was also featured in Emerging Arab Voices — the bilingual reader published by Saqi Books in April of this year.
Ez Eldin’s account of the first days of the revolution appeared in The New York Times, in late January of this year — weeks before Mubarak’s resignation. “Silence is a crime,” she wrote. “Even if the regime continues to bombard us with bullets and tear gas, continues to block Internet access and cut off our mobile phones, we will find ways to get our voices across to the world, to demand freedom and justice.”
Maryam’s Maze tackles the issues so central to the experience of modernity in a metropolis like Cairo: Isolation, pollution, bureaucracy, madness. Awakening — like Kafka’s Gregor Samsa — in a world that she no longer recognizes, Maryam struggles to regain any semblance of her former life. It is a haunting book.
4. Muhammad Aladdin. A young lion of the Cairo literary scene, Aladdin began his career as a graphic novelist — publishing the youth-oriented, serial zine, Maganin (Mad People). Possessed of a mordant sense of humor — as well as an occasional passionate earnestness — Aladdin has begun publishing his work in American magazines.
His story, “New Lover, Young Lover,” appeared in The Cairo Portfolio in Issue 9 of A Public Space.
During the height of the revolution, Aladdin kept his friends apprised of his situation with his trademark wit: “Hello, am fine, just five rubber bullets in my leg but nothing serious.”
Only 31 years old, Aladdin has published five novels and over a dozen short stories.
You’ll have to check out the whole article for write-ups on the other four.
This slender, uncanny volume—the second, best-selling collection of stories by Russian author Ludmilla Petrushevskaya to appear in the U.S.—has already received considerable, well-deserved praise from many critics and high profile publications. Its seventeen short tales, averaging ten pages each, are. . .
The Urdu word basti refers to any space, intimate to worldly, and is often translated as “common place” or “a gathering place.” This book by Intizar Husain, who is widely regarded as one of the most important living Pakistani writers,. . .
The Whispering Muse, one of three books by Icelandic writer Sjón just published in North America, is nothing if not inventive. Stories within stories, shifting narration, leaps in time, and characters who transform from men to birds and back again—you’ve. . .
Luis Negrón’s debut collection Mundo Cruel is a journey through Puerto Rico’s gay world. Published in 2010, the book is already in its fifth Spanish edition. Here in the U.S., the collection has been published by Seven Stories Press and. . .
To have watched from one of your patios
the ancient stars
from the bank of shadow to have watched
the scattered lights
my ignorance has learned no names for
nor their places in constellations
to have heard the ring of. . .
When Icelandic author Andri Snær Magnason first published LoveStar, his darkly comic parable of corporate power and media influence run amok, the world was in a very different place. (This was back before both Facebook and Twitter, if you can. . .
When starting Hi, This Is Conchita and Other Stories, Santiago Roncagliolo’s second work to be translated into English, I was expecting Roncagliolo to explore the line between evil and religion that was front and center in Red April. Admittedly, I. . .