This is the third entry in our series covering all twenty-five Reading the World 2008 titles. Write-ups of the other titles can be found here. And information about the Reading the World program—a special collaboration between publishers and independent booksellers to promote literature in translation throughout the month of June—is available at the official RTW website.
After waxing rhapsodic about the PEN Walser Event, I don’t think I have much to add as to why one should read Robert Walser. He was an amazing writer who had a huge influence on European literature.
Cobbling together a bio of Walser from the NYRB, New Directions, and Univ. of Nebraska books in front of me is pretty fun:
Robert Walser (1878-1956) left school at fourteen and wrote numerous short pieces, essays, and a few novels. His work was admired by Kafka, Musil, Walter Benjamin, and W. G. Sebald. In fact, Robert Musil, reviewing Franz Kafka’s first book of stories, described Kafka as “a special case of the Walser type.” And Hermann Hesse stated, “if [Walser] has a hundred thousand reader, the world would be a better place.” In 1933, Walser entered an insane asylum and supposed abandoned writing, claiming “I am not here to write, but to be mad.”
The Assistant is Walser’s second novel, and the third to appear in print. (Jakob von Gunten and The Robber are available from NYRB and Univ. of Nebraska, respectively, and The Tanners is forthcoming from New Directions.) It’s the story of an inventor’s new assistant and his experiences with the Tobler family as it slides towards ruin.
The novel is charming and funny, and written with a really captivating tone. (Captured perfectly by Susan Bernofsky, who has translated a number of Walser works.)
Here’s a short sample:
The morning after the night of celebration, Joseph had a look at the “Marksman’s Vending Machine” down in the office, since this invention, after all, merited his attention. To this end he took up a sheet of paper upon which one could read and see the detailed description of this machine with its sketches and the instructions for its production. So what was the story of this second Tobler brainchild? [ . . . ]
The Marksman’s Vending Machine proved to be a thing simular to the vending machines for candy that travelers encounter in train stations and all sorts of public gathering spots, except that the Marksman’s Vending Machine dispensed not a little slab of chocolate, peppermint or the like, but rather a pack of live ammunition. The idea itself, then, was not entirely new: it was a concept that had been honed and refined, and cleverly translated to a quite different realm. In addition, Tobler’s “Marksman” was significantly larger than most vending machines, it was a tall, sturdy structure of one meter eighty in height, and three-quarters of a meter across. The girth of the machine was that of perhaps hundred year old tree. [. . .] The entire thing was practical and simple. [. . .] But there was more! This vending machine had the additional virtue of being connected to the sphere of advertising, in that a circular opening located on the upper part of the machine displayed a new segment of a neatly painted advertising disk each time a coin was introduced or the handle of the lever pulled.
I’m particularly excited that next month, The Assistant will be the first featured title in the Words Without Borders/Reading the World online book clubs. These book clubs have been slightly revised from past years and will include more regular participation of the translator, and a more complete “reading guide” featuring author bios, interviews, online resources, and the like. There will still be a monthly discussion, led in this case by Sam “Golden Rule” Jones, who, among other things, runs the fantastic Wandering with Robert Walser website. If you’re interested in Walser, this is a great opportunity . . .
The opening of Jón Gnarr’s novel/memoir The Indian is a playful bit of extravagant ego, telling the traditional story of creation, where the “Let there be light!” moment is also the moment of his birth on January 2nd, 1967. Then. . .
Mahasweta Devi is not only one of the most prolific Bengali authors, but she’s also an important activist. In fact, for Devi, the two seem to go together. As you can probably tell from the titles, she writes about women. . .
The prolific Spanish author Benito Pérez Galdós wrote his short novel, Tristana, during the closing years of the nineteenth century, a time when very few options were available to women of limited financial means who did not want a husband.. . .
Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .
There are plenty of reasons you can fail to find the rhythm of a book. Sometimes it’s a matter of discarding initial assumptions or impressions, sometimes of resetting oneself. Zigmunds Skujiņš’s Flesh-Coloured Dominoes was a defining experience in the necessity. . .
In a culture that privileges prose, reviewing poetry is fairly pointless. And I’ve long since stopped caring about what the world reads and dropped the crusade to get Americans to read more poems. Part of the fault, as I’ve suggested. . .
I would like to pose the argument that it is rare for one to ever come across a truly passive protagonist in a novel. The protagonist (perhaps) of Three Light-Years, Claudio Viberti, is just that—a shy internist who lives in. . .
The last five days of the eleventh-century Icelandic politician, writer of sagas, and famous murder victim Snorri Sturleleson (the Norwegian spelling, Snorre, is preserved in the book) make up Thorvald Steen’s most recently translated historical fiction, The Little Horse. Murdered. . .
We all know Paris, or at least we think we know it. The Eiffel Tower. The Latin Quarter. The Champs-Élysées. The touristy stuff. In Dominique Fabre’s novel, Guys Like Me, we’re shown a different side of Paris: a gray, decaying. . .
One hundred pages into Birth of a Bridge, the prize-winning novel from French writer Maylis de Kerangal, the narrator describes how starting in November, birds come to nest in the wetlands of the fictional city of Coca, California, for three. . .