For those of you who are regulars, you may remember Will’s name—he’s a former student of Chad’s at the University of Rochester, budding translator of Japanese, semi-regular Three Percent reviewer, and is a man who does a mean snake-head dance. He is unstoppable.
Anyway, here’s the beginning of Will’s review (and yes, we wish we had a video of his snake dance):
I must admit upfront that I went into reading Saadat Hasan Manto’s Bombay Stories almost entirely blind. I have not read Salman Rushdie. I have read, perhaps, two short stories by Jhumpa Lahiri. I might shamefully add that I really only remember the barest details of Gandhi’s life and deeds. I can say, in the humblest of humblebrags, that I did read Intizar Husain’s Basti, a book I certainly might not have if not for its inclusion on the “2013 Best Translated Book Award longlist”: http://www.rochester.edu/College/translation/threepercent/index.php?id=6532. That book, more than anything, made me somewhat—an emphatically underlined, italicized, all-caps, incorrectly-used quotation marked “SOMEWHAT”—more educated of the events surrounding India and Pakistan’s violent schism in the 1940s.
But perhaps you are on equally unfamiliar terrain. Or perhaps not: maybe you were one of the many who read Beyond the Beautiful Forevers, which would most likely make you yet more knowledgeable of India in the 20th century than I, because I didn’t read that one either (by the way, this is the part of the review where I wow you with my credentials). However, if I were a betting man, I would wager that I am in the majority when it comes to the American readership in regard to South Asian literature: an absolute novice.
It is precisely why I jumped at the chance to read this collection. I could barely know less about the Indian subcontinent if I tried. But the point of reading international fiction at all, as far as I’m concerned, is precisely to experience and learn about a place, a culture, a history of which I am only dimly aware. I can only imagine that this is true for many of you, who so adventurously clicked on the link to get here. Great job, by the way! You and I are going to be good friends, I can tell. And for the Manto-educated, fan or otherwise, surprised to see him getting some attention today: I’m going to be ignoring you. Sorry about that.
For the rest of the review, go here.
We know so very little; so little that what we think to be knowledge is hardly worth reckoning with at all; instead we ought to settle for being pleasantly surprised if, on the edge of things, against all expectations, our. . .
Many of Virginie Despentes’s books revolve around the same central idea: “To be born a woman [is] the worst fate in practically every society.” But this message is nearly always packaged in easy-to-read books that fill you with the pleasure. . .
Ilja Leonard Pfeijffer’s La Superba is appropriately titled after the Italian city of Genoa, where, after escaping the pressures of fame in his own country, the semi-autobiographical narrator finds himself cataloguing the experiences of its mesmerizing inhabitants with the intention. . .
It took reading 44 pages of Intervenir/Intervene before I began to get a sense of what Dolores Dorantes and Rodrigo Flores Sánchez were up to. Recurring throughout these 44 pages—throughout the entire book—are shovels, shovel smacks to the face, lobelias—aha!. . .
As presaged by its title, contradiction is the theme of Peter Stamm’s novel, All Days Are Night. Gillian, a well-known television personality, remains unknowable to herself. And Hubert, a frustrated artist and Gillian’s lover, creates art through the process of. . .
It’s a rare and wonderful book that begins and ends with violence and humor. At the start of Etgar Keret’s The Seven Good Years, Keret is in a hospital waiting for the birth of his first child while nurses, in. . .
Last year, Han Kang’s The Vegetarian was an unexpected critical hit. Now, it’s just been published in the U.S. and has already received a great deal of positive critical attention. The Vegetarian was a bold book to attempt as an. . .
It’s been almost a year since the publication of Nowhere to Be Found by Bae Suah, but despite being included on the 2015 PEN Translation award longlist, and some pretty vocal support from key indie presses, the book has. . .
Jorge Eduardo Benavides’ novel La paz de los vencidos (The Peace of the Defeated) takes the form of a diary written by a nameless Peruvian thirty-something intellectual slumming it in Santa Cruz de Tenerife in Spain’s Canary Islands. Recently relocated. . .
Anyone with any interest at all in contemporary Moroccan writing must start with Souffles. A cultural and political journal, Souffles (the French word for “breaths”) was founded in 1966 by Abdellatif Laâbi and Mostafa Nissabouri. Run by a group of. . .