There’s some kind of summer flu-plague bug going around at the office here, so we’re short on humor and personal anecdotes. Also, Rochester is a city of downpours and flash flooding and even road-caving today, so it’s a great day to cut all pretense and just read about reading books. Here’s the beginning of Tiffany’s review:
Upon completing Albertine Sarrazin’s Astragal I was left to wonder why it ever fell from print. Aside from the location, Astragal could pass as the great American novel. Its edginess and rawness capture the angst and desires we all had in our 20s, while still bearing a literary feel that is more thought provoking than The Catcher in the Rye. Perhaps this is why Patti Smith, as described in the introduction, carried around the work in her travels for so many years.
Astragal begins in a disruptive and disjointed style, evolving into a tragic love story and ending with the empowering breakup. The anti-heroine, Anne, escapes from prison only to injure her ankle after jumping from the prison wall. From there she crawls to the road, where she is picked up by a criminal, Julien, and taken to a defunct brothel on the outskirts of Paris run by Nini and Nini’s boyfriend, partners in crime. The longer Anne is in hiding the more necrotic her leg becomes, until she is eventually taken to the hospital by Nini, who poses as Anne’s sister to prevent recognition of Anne as the escapee. After numerous surgeries, Anne’s ankle bones are fused together resulting in a painful recovery and a permanent limp. This ankle injury, as you likely guessed, is a subtext for the innocence and often forgotten things in life that can cause inflated problems in our lives, i.e., prison, but once we overcome or move past them, they revert back to their innocent state—except now there is a residual existence manifested through memory and paranoia of their return.
For the rest of the review, go here.
Originally published in French in 2007, We’re Not Here to Disappear (On n’est pas là pour disparaître) won the Prix Wepler-Fondation La Poste and the Prix Pierre Simon Ethique et Réflexion. The work has been recently translated by Béatrice Mousli. . .
Even though the latest from Jean Echenoz is only a thin volume containing seven of what he calls “little literary objects,” it is packed with surprises. In these pieces, things happen below the surface, sometimes both literally and figuratively. As. . .
Who is this woman? This is the question that opens Xiao Bai’s French Concession, a novel of colonial-era Shanghai’s spies and revolutionaries, police and smugglers, who scoot between doorways, walk nonchalantly down avenues, smoke cigars in police bureaus, and lounge. . .
For the past 140 years, Anna Karenina has been loved by millions of readers all over the world. It’s easy to see why: the novel’s two main plots revolve around characters who are just trying to find happiness through love.. . .
Linn Ullmann’s The Cold Song, her fifth novel, is built much like the house about which its story orbits: Mailund, a stately white mansion set in the Norwegian countryside a few hours drive from Oslo. The house, nestled into the. . .
Karel Schoeman’s Afrikaans novel, This Life, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who tends toward Wittgenstein-type family resemblances. The essential resemblance is an elderly narrator, usually alone—or with one other. . .
In Joris-Karl Hyusmans’s most popular novel, À rebours (Against Nature or Against the Grain, depending on the which translated edition you’re reading), there is a famous scene where the protagonist, the decadent Jean des Esseintes, starts setting gemstones on the. . .
There are books that can only wisely be recommended to specific types of readers, where it is easy to know who the respective book won’t appeal to, and Kristiina Ehin’s Walker on Water is one these. What makes this neither. . .
Imagine the most baroque excesses of Goethe, Shakespeare, and Poe, blended together and poured into a single book: That is The Nightwatches of Bonaventura. Ophelia and Hamlet fall in love in a madhouse, suicidal young men deliver mournful and heartfelt. . .
In 1899, Maurice Ravel wrote “Pavane pour une infante défunte” (“Pavane for a Dead Princess”) for solo piano (a decade later, he published an orchestral version). The piece wasn’t written for a particular person; Ravel simply wanted to compose a. . .