There’s some kind of summer flu-plague bug going around at the office here, so we’re short on humor and personal anecdotes. Also, Rochester is a city of downpours and flash flooding and even road-caving today, so it’s a great day to cut all pretense and just read about reading books. Here’s the beginning of Tiffany’s review:
Upon completing Albertine Sarrazin’s Astragal I was left to wonder why it ever fell from print. Aside from the location, Astragal could pass as the great American novel. Its edginess and rawness capture the angst and desires we all had in our 20s, while still bearing a literary feel that is more thought provoking than The Catcher in the Rye. Perhaps this is why Patti Smith, as described in the introduction, carried around the work in her travels for so many years.
Astragal begins in a disruptive and disjointed style, evolving into a tragic love story and ending with the empowering breakup. The anti-heroine, Anne, escapes from prison only to injure her ankle after jumping from the prison wall. From there she crawls to the road, where she is picked up by a criminal, Julien, and taken to a defunct brothel on the outskirts of Paris run by Nini and Nini’s boyfriend, partners in crime. The longer Anne is in hiding the more necrotic her leg becomes, until she is eventually taken to the hospital by Nini, who poses as Anne’s sister to prevent recognition of Anne as the escapee. After numerous surgeries, Anne’s ankle bones are fused together resulting in a painful recovery and a permanent limp. This ankle injury, as you likely guessed, is a subtext for the innocence and often forgotten things in life that can cause inflated problems in our lives, i.e., prison, but once we overcome or move past them, they revert back to their innocent state—except now there is a residual existence manifested through memory and paranoia of their return.
For the rest of the review, go here.
Kamal Jann by the Lebanese born author Dominique Eddé is a tale of familial and political intrigue, a murky stew of byzantine alliances, betrayals, and hostilities. It is a well-told story of revenge and, what’s more, a serious novel that. . .
While looking back at an episode in his life, twenty-year-old Taguchi Hiro remembers what his friend Kumamoto Akira said about poetry.
Its perfection arises precisely from its imperfection . . . . I have an image in my head. I see. . .
The central concern of Sorj Chalandon’s novel Return to Killybegs appears to be explaining how a person of staunch political activism can be lead to betray his cause, his country, his people. Truth be told, the real theme of the. . .
Spoiler alert: acclaimed writer Stefan Zweig and his wife Lotte kill themselves at the end of Lauren Seksik’s 2010 novel, The Last Days.
It’s hard to avoid spoiling this mystery. Zweig’s suicide actually happened, in Brazil in 1942, and since then. . .
To call Kjell Askildsen’s style sparse or terse would be to understate just how far he pushes his prose. Almost nothing is explained, elaborated on. In simple sentences, events occur, words are exchanged, narrators have brief thoughts. As often as. . .
After a mysterious woman confesses to an author simply known as “R” that she has loved him since she was a teenager, she offers the following explanation: “There is nothing on earth like the love of a child that passes. . .
Floating around the internet amid the hoopla of a new Haruki Murakami release, you may have come across a certain Murakami Bingo courtesy of Grant Snider. It is exactly what it sounds like, and it’s funny because it’s true,. . .
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .