15 August 08 | Chad W. Post

The new issue of A Public Space arrived a couple days ago and, as always, is filled with interesting pieces.

I think it’s pretty cool that “All Foreigners Beep” from Dubravka Ugresic’s new collection Nobody’s Home leads off the issue, especially since this is one of the funniest pieces in the book.

And I really like the “Letter Home” in which Colleen Kinder “Defines Iceland” and includes one of my favorite things to tell people about Iceland:

Phone book: Listed by first names.

Why: The surname here is only a father’s tag. For example, Molly Kinder = Molly Drewsdottir (Drew’s daughter.) Bush = Georg Georgsson.

Recommended Reading: The phone book. Particularly if you are looking, say, for Americans living in Iceland. Amid the long columns of Injibjorgs and Gudmundurs, a Frank leaps right out.

Frank: A ninety-six-year-old American living in Iceland. Though when he boarded his military ship in 1941, Frank was told only the code name of his destination: “Blue Indigo.”

Also very cool is this issue’s focus on Italy that includes pieces by Antonio Tabucchi, Salvatore Niffoi, Dacia Maraini, and Erri de Luca, and interviews with Marcello Fois and Antonio Scurati. And the whole section begins with an intriguing intro by translator Will Schutt :

One of the most prominent genres of current Italian fiction, both popular and literary, is the giallo or mystery story. In the hands of literary writers, the giallo turns quirkily metaphysical and, at times, metafictional—keen on investigating essential mysteries of language and its bearing on identity. [. . .]

In the short fictions that follow, formal combinations of the straight-up mystery, the historical narrative, and the fantastic tale serve to magnify divisiveness, paradox and impenetrability, qualities emblematic of the culture’s spirit. Although none of the stories’ protagonists is a detective per se, each is engaged in some kind of detective work.


Comments are disabled for this article.
....
Live Bait
Live Bait by Fabio Genovesi
Reviewed by Megan Berkobien

When my eyes first crossed the back cover of Fabio Genovesi’s novel Live Bait, I was caught by a blurb nestled between accolades, a few words from a reviewer for La Repubblica stating that the novel was, however magically, “[b]eyond. . .

Read More >

The Skin
The Skin by Curzio Malaparte
Reviewed by Peter Biello

“I preferred the war to the plague,” writes Curzio Malaparte in his 1949 novel, The Skin. He speaks of World War II and the destruction it has wrought on Italy, the city of Naples in particular. But the plague he. . .

Read More >

Love Sonnets & Elegies
Love Sonnets & Elegies by Louise Labé
Reviewed by Brandy Harrison

With the steady rise of feminist scholarship and criticism in recent decades, it is little wonder that the work of Louise Labé should be attracting, as Richard Sieburth tells us in the Afterword to his translation, a “wide and thriving”. . .

Read More >

Conversations
Conversations by César Aira
Reviewed by Tiffany Nichols

In Conversations, we find ourselves again in the protagonist’s conscious and subconscious, which is mostly likely that of Mr. César Aira and consistent with prototypical Aira style. This style never fails because each time Aira is able to develop a. . .

Read More >

Nothing Ever Happens
Nothing Ever Happens by José Ovejero
Reviewed by Juan Carlos Postigo

You are not ashamed of what you do, but of what they see you do. Without realizing it, life can be an accumulation of secrets that permeates every last minute of our routine . . .

The narrative history of. . .

Read More >

The Pendragon Legend
The Pendragon Legend by Antal Szerb
Reviewed by P. T. Smith

Literature in translation often comes with a certain pedigree. In this little corner of the world, with so few books making it into this comforting nook, it is often those of the highest quality that cross through, and attention is. . .

Read More >

Mr. Gwyn
Mr. Gwyn by Alessandro Baricco
Reviewed by Paul Doyle

Alessandro Baricco’s Mr. Gwyn is a set of two loosely interlinked novellas that play with narrative and the construction of character. Ably translated by Ann Goldstein, Mr. Gwyn plays some subtle metafictional games as Baricco delves into what it means. . .

Read More >

Bombay Stories
Bombay Stories by Saadat Hasan Manto
Reviewed by Will Eells

I must admit upfront that I went into reading Saadat Hasan Manto’s Bombay Stories almost entirely blind. I have not read Salman Rushdie. I have read, perhaps, two short stories by Jhumpa Lahiri. I might shamefully add that I really. . .

Read More >

The Gray Notebook
The Gray Notebook by Joseph Pla
Reviewed by Christopher Iacono

Throughout his work The Gray Notebook, Josep Pla mentions many different authors, some of whom have inspired him to pick up a pen. One of them is Marcel Proust. Even though Pla normally prefers nonfiction, he lauds the French novelist. . .

Read More >

I am the Beggar of the World: Landays from Contemporary Afghanistan
I am the Beggar of the World: Landays from Contemporary Afghanistan by Various
Reviewed by Grant Barber

On that September 11th I had a conversation with a professor friend who was teaching a creative writing class that evening. He questioned, “What can I possibly teach when all of this has happened?” While the dismay and grief were. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >