A lover of foreign literature (particularly from Eastern Europe and Russia) Brandy—a new addition to our reviewer pool—recently finished a BA in English Language and Literature at Brock University in St. Catharines, Ontario, and will be starting her MA this fall at Queen’s University, Kingston.
Here’s the beginning of her review:
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious living. Predictably enough, The Matiushin Case is nothing like Crime and Punishment, although anyone familiar with Russian literature can see how Pavlov gamely attempts to tick off certain boxes that are often associated with Serious Russian Themes: the unflinching examination of even the darkest corners of human existence, the exploration of wider social themes and problems through the careful depiction of individual experience, all heralded by a Biblical epigraph—“Am I my brother’s keeper?”—to signal the novel’s soul-searching, philosophical designs. For anyone who loves Russian literature, as I do, all of these elements are entirely welcome, but in Pavlov’s hands, the results are often mixed.
The Matiushin Case follows the relentlessly miserable life of the titular protagonist, from his troubled childhood in the shadow of his domineering father, Grigorii, and his rebellious elder brother, Yakov, to his experiences as a young man in the Soviet army. Much of the novel’s plot, such as it is, simply follows Matiushin as he sinks further and further into the deadening routine and violence of army life, first through his initiation and training, then his stint in an army hospital, and on through his life as a prison guard. This led me to consider that a more accurate comparison to Dostoevsky—if there really has to be one—would be to The House of the Dead, that wonderfully strange hybrid of memoir and fiction based on Dostoevsky’s life in a Siberian prison. This reflects the greatest strength of Pavlov’s novel, for the impression created by his detailed depictions of Matiushin’s daily struggles lend a rather haunting and bleak atmosphere to the work as a whole, offering the reader a truly vivid snapshot of army life in the declining years of the USSR.
For the rest of the review, go here
While looking back at an episode in his life, twenty-year-old Taguchi Hiro remembers what his friend Kumamoto Akira said about poetry.
Its perfection arises precisely from its imperfection . . . . I have an image in my head. I see. . .
The central concern of Sorj Chalandon’s novel Return to Killybegs appears to be explaining how a person of staunch political activism can be lead to betray his cause, his country, his people. Truth be told, the real theme of the. . .
Spoiler alert: acclaimed writer Stefan Zweig and his wife Lotte kill themselves at the end of Lauren Seksik’s 2010 novel, The Last Days.
It’s hard to avoid spoiling this mystery. Zweig’s suicide actually happened, in Brazil in 1942, and since then. . .
To call Kjell Askildsen’s style sparse or terse would be to understate just how far he pushes his prose. Almost nothing is explained, elaborated on. In simple sentences, events occur, words are exchanged, narrators have brief thoughts. As often as. . .
After a mysterious woman confesses to an author simply known as “R” that she has loved him since she was a teenager, she offers the following explanation: “There is nothing on earth like the love of a child that passes. . .
Floating around the internet amid the hoopla of a new Haruki Murakami release, you may have come across a certain Murakami Bingo courtesy of Grant Snider. It is exactly what it sounds like, and it’s funny because it’s true,. . .
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .
One of the greatest services—or disservices, depending on your viewpoint—Bertrand Russell ever performed for popular philosophy was humanizing its biggest thinkers in his History. No longer were they Platonic ideals, the clean-shaven exemplars of the kind of homely truisms that. . .