27 August 14 | Kaija Straumanis

Earlier today, Asymptote published an interview between Jeremie Davies, senior editor at Dalkey Archive Press, and Spanish-language translator Steve Dolph. Over the course of the summer, the two corresponded in a great discussion about the great Argentine author Juan José Saer. Here, Part I of the interview, Steve talks about what it’s like to read and translate Saer (three Saer novels translated by Steve are available from Open Letter, including the latest, and Saer’s final work, La Grande.

Below is the beginning of the interview, title “Who’s Who in La Zona“—be sure to follow Asymptote’s posts to catch Part II of the interview.

Would you mind sharing how you first became involved with Juan José Saer’s work, as reader or translator? I mean, was he an extant enthusiasm even before your association with Open Letter?

I can’t really say when as a common reader I first came to know Saer, but I was aware of his work well before the translation project came along. I know I had seen the translations from Serpent’s Tail even before I became seriously interested in translation at all. In the constellation of contemporary Latin American novelists, he figures prominently as a kind of anti-Márquez, insofar as the mythical place he most often visits in his fiction—the city of Santa Fe—is strongly affected by globalization, and fractured. In Márquez the force of history is basically recognizable, and solid, which produces a more or less reliable narrative memory and sense of place. The opposite is the case in Saer. Everything is in doubt, especially the narrative’s ability to recreate a reliable sense of place. But for me that sense of contrast only came much later, when I’d been working on the translations for a while. Before that, he was just another monster in the vast bestiary of Latin American fiction. It took a happy accident for me to get to work on his writing in translation.

In 2008 I had just come off editing Calque and was looking for a book project and shopping around some poems and stories I’d translated. Out of the blue Suzanne Jill Levine contacted me, asking if I’d be interested in translating one of Saer’s novels for Open Letter, because she was busy and couldn’t do the project. I read the book—Glosa, which was published in English as The Sixty-Five Years of Washington—sent Open Letter a sample, and because I loved the writing I asked if they were planning to do more than the one. It turned out they were planning three, and I signed up to do them all, sight unseen.

For the entire interview, go here.


Comments are disabled for this article.
....
Kamal Jann
Kamal Jann by Dominique Eddé
Reviewed by Lori Feathers

Kamal Jann by the Lebanese born author Dominique Eddé is a tale of familial and political intrigue, a murky stew of byzantine alliances, betrayals, and hostilities. It is a well-told story of revenge and, what’s more, a serious novel that. . .

Read More >

I Called Him Necktie
I Called Him Necktie by Milena Michiko Flašar
Reviewed by Christopher Iacono

While looking back at an episode in his life, twenty-year-old Taguchi Hiro remembers what his friend Kumamoto Akira said about poetry.

Its perfection arises precisely from its imperfection . . . . I have an image in my head. I see. . .

Read More >

Return to Killybegs
Return to Killybegs by Sorj Chalandon
Reviewed by Vincent Francone

The central concern of Sorj Chalandon’s novel Return to Killybegs appears to be explaining how a person of staunch political activism can be lead to betray his cause, his country, his people. Truth be told, the real theme of the. . .

Read More >

The Last Days
The Last Days by Laurent Seksik
Reviewed by Peter Biellp

Spoiler alert: acclaimed writer Stefan Zweig and his wife Lotte kill themselves at the end of Lauren Seksik’s 2010 novel, The Last Days.

It’s hard to avoid spoiling this mystery. Zweig’s suicide actually happened, in Brazil in 1942, and since then. . .

Read More >

Selected Stories
Selected Stories by Kjell Askildsen
Reviewed by P. T. Smith

To call Kjell Askildsen’s style sparse or terse would be to understate just how far he pushes his prose. Almost nothing is explained, elaborated on. In simple sentences, events occur, words are exchanged, narrators have brief thoughts. As often as. . .

Read More >

Letter from an Unknown Woman and Other Stories
Letter from an Unknown Woman and Other Stories by Stefan Zweig
Reviewed by Christopher Iacono

After a mysterious woman confesses to an author simply known as “R” that she has loved him since she was a teenager, she offers the following explanation: “There is nothing on earth like the love of a child that passes. . .

Read More >

Colorless Tsukuru and His Years of Pilgrimage
Colorless Tsukuru and His Years of Pilgrimage by Haruki Murakami
Reviewed by Will Eells

Floating around the internet amid the hoopla of a new Haruki Murakami release, you may have come across a certain Murakami Bingo courtesy of Grant Snider. It is exactly what it sounds like, and it’s funny because it’s true,. . .

Read More >

The Matiushin Case
The Matiushin Case by Oleg Pavlov
Reviewed by Brandy Harrison

The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .

Read More >

Fear: A Novel of World War I
Fear: A Novel of World War I by Gabriel Chevallier
Reviewed by Paul Doyle

One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .

Read More >

Little Grey Lies
Little Grey Lies by Hédi Kaddour
Reviewed by P. T. Smith

In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >