6 February 09 | Chad W. Post
Bookmark and Share

The source of this somewhat odd post title is Aviya Kushner’s article in the new issue of the Wilson Quaterly. Entitled McCulture Aviya writes about the strange relationship of American readers to other cultures, including the way in which readers resist translations, but love bicultural writers:

It’s not that Americans aren’t interested in the world at all. It’s just that we seem to want someone else to do the ­heavy ­lifting required to make a cultural connection. As the ­Peruvian-­born writ­er Daniel Alarcón ob­serves, Americans would rather read stories by an American about Peru than a Peruvian writer translated into English. “There’s a certain curiosity about the world that’s not matched by a willingness to do the work,” Alarcón said in a phone interview from his home in Oakland, California. “So what happens is that writers of foreign extraction end up writing about the world for Americans.” [. . .]

We don’t have much time, so we want a taste, some fast food to go. And so we read ethnic literature the way we down an ethnic meal. We can get a burrito almost anywhere, but it’s often mildly spiced, adjusted just for us, and wrapped for those in a rush. So we’re eating a translated burrito, and we’re reading a world prepared especially for us. But we don’t believe anything is missing. After all, we eat “ethnic” food, and ­often.

This is an interesting phenomenon that is definitely prevalent in today’s culture. When Horace Engdahl blasted America for being too isolated, the knee jerk response from American critics was that our literature is an immigrant literature, one that is enlivened by the viewpoints of bicultural writers. Which is absolutely true and commendable, but it is still a bit weird that the hyphenated writer’s novel about Spain sells in the tens of thousands, whereas the Spanish novelist writing is completely ignored. Or, in Aviya’s words:

We prefer to read of a Bosnian immigrant in New York instead of a Bosnian man in Sarajevo, written by a Bosnian. This way, at least we can recognize New ­York. [. . .]

It is not that Americans lack curiosity of any ­kind—­but that we seem to lack the right kind. Europe is overrun with young American tourists. Unfortunately, these college students tend to pack a dozen countries into a month or less. They often tote guides such as Let’s Go, which highlight the greatest hits and cheapest places and are written by, you guessed it, other American college students. That’s how we seem to read international literature as well. Let’s go, we might say, but let’s go easy. And ­cheap.

The entire piece is worth reading. And Aviya’s book — And There Was Evening, And There Was Morning — about reading the Bible in English for the first time after a lifetime of reading it in Hebrew sounds pretty interesting as well.


Comments

Commenting is closed for this article.

....
Ni chicha, ni limonada
Ni chicha, ni limonada by David Unger
Reviewed by Rhea Lyons

The innovative works of legends like Borges and Cortázar not only defined a literary movement, they created an exotic and well-known image of Latin America and its people. A key element of works in the tradition of the magical realism. . .

Read More >

The Housekeeper and the Professor
The Housekeeper and the Professor by Yoko Ogawa
Reviewed by Will Eells

Contemporary Japanese literature is all too easy to stereotype. As far as the American reading public goes, the only books that come out of Japan seem to be under one of three genres. The first is the “bizarre things happening. . .

Read More >

The Wall in My Head
The Wall in My Head by Words Without Borders (eds.)
Reviewed by Jessica LeTourneur

I was born in the final decade of communism’s flailing grasp on the Eastern Bloc, and so what I know of the fall of the Berlin Wall and the collapse of communism has long been relegated to what I learned. . .

Read More >

Rhyming Life & Death
Rhyming Life & Death by Amos Oz
Reviewed by Dan Vitale

The short novel is a form in which writers typically exercise great control over their material, accepting the abbreviated length as a kind of challenge, working within that limitation to craft a tight, jewel-like story in which all the elements. . .

Read More >

The Tanners
The Tanners by Robert Walser
Reviewed by Monica Carter

In the most recent translation of Swiss writer Robert Walser’s work, The Tanners, we are reminded once again why Kafka and Musil were fans—his wit. And like everything in Walser’s writing, it is nuanced and subtle. Instead giving us. . .

Read More >

Dream of Reason
Dream of Reason by Rosa Chacel
Reviewed by Grant Barber

Rosa Chacel (1898-1994) sculptor, novelist, poet, essayist, feminist was born and died in Spain, with Brazil as a second home. She was a contemporary with the Generation of ’27, which included Garcia Lorca and Ramon Jaminez, and she was familiar. . .

Read More >

Hoppla! 1 2 3
Hoppla! 1 2 3 by Gérard Gavarry
Reviewed by Timothy Nassau

As frequently occurs, a few days ago I was browsing through a bookstore when something caught my eye. The book was Negative Horizon by Paul Virilio, which “sets out [his] theory of dromoscopy: a means of apprehending speed and its. . .

Read More >

The Confessions of Noa Weber
The Confessions of Noa Weber by Gail Hareven
Reviewed by Chad W. Post

For years now, Melville House has been one of the most exciting independent presses out there. The political books they’ve done are fantastic, the Art of the Novella Series is arguably one of the most genius marketing/editorial publishing projects. . .

Read More >

The Armies
The Armies by Evelio Rosero
Reviewed by Dan Vitale

Anne McLean’s translation of Colombian novelist Evelio Rosero’s The Armies is the winner of this year’s Independent Foreign Fiction Prize, given by Great Britain’s Independent newspaper to honor excellence in translated works of fiction published in the UK. (It’s McLean’s. . .

Read More >

The Skating Rink
The Skating Rink by Roberto Bolano
Reviewed by Chad W. Post

I’m as guilty as anyone for helping hype Roberto Bolaño’s two big books—“big” both in terms of reputation and size—that FSG released over the past two years. I loved both The Savage Detectives and 2666. I loved the heft,. . .

Read More >

Brazos Bookstore
Brazos Bookstore

Every month Three Percent features an independent bookstore. This month’s featured bookstore is Brazos Bookstore.