Over at the always interesting Front Table, editor Jeremy Davies has a nice piece about the forthcoming release of Jacques Roubaud’s The Loop, (click to pre-order from Seminary Co-op) the second “branch” in his “Great Fire of London cycle.”
At some point I’d become aware that The Great Fire of London is, in fact, the title given to a cycle of interrelated books, not simply to a single novel—as Proust’s is called À la recherche du temps perdu, or Powell’s is A Dance to the Music of Time, or Dorothy Richardson’s is Pilgrimage. The book published as The Great Fire of London is a single volume in this series, and in context is more accurately called by its proper name, “Destruction.” The Loop, which comes out this April in its first English translation, is “branch two” of Great Fire. Where “Destruction” is Roubaud seeking to force an ordering system over his despair as a conscious alternative to putting an end to his life, in the wake of his wife Alix’s death from illness and a brother’s suicide, The Loop is very much about memory itself, its cyclical nature, its untrustworthiness. For all its concern with darkness, it’s a sunnier branch than “Destruction”—spring has arrived!—since it doesn’t take up the same binary as the earlier book (that is, writing or death).
Still, the golden childhood days that Roubaud describes in The Loop were lived out during the German Occupation, with one parent and one grandparent actively participating in the French Resistance—so the basic tenuousness of life, the fragility of happiness, is never far from our narrator’s mind. What is it, then, about these books—haunted by death, failure, loss, recursion—that so appeals to me?
Firstly, they are funny, charming—effortless and overwhelming all at once. They are not quite novels, not quite memoirs (more precisely, to use Roubaud’s own formulation, they are “not-not” novels . . . that is, they are whatever strange animal we’re left with after a double negative [because, using the logic of the books, a double negation doesn’t necessarily give you the same positive you left behind after adding that initial “not” . . .]). Roubaud is, I think, “our” Proust—though their projects are very different—in that they both employ the form of the novel (explicitly in Proust’s case, circumspectly in Roubaud’s) to examine their memories, and draw conclusions about human life and memory in general.
Roubaud’s going to be in New York next week to participate in Oulipo in New York, a series of events highlighting the work of several Oulipo writers, including Ian Monk and Marcel Benabou.
While looking back at an episode in his life, twenty-year-old Taguchi Hiro remembers what his friend Kumamoto Akira said about poetry.
Its perfection arises precisely from its imperfection . . . . I have an image in my head. I see. . .
The central concern of Sorj Chalandon’s novel Return to Killybegs appears to be explaining how a person of staunch political activism can be lead to betray his cause, his country, his people. Truth be told, the real theme of the. . .
Spoiler alert: acclaimed writer Stefan Zweig and his wife Lotte kill themselves at the end of Lauren Seksik’s 2010 novel, The Last Days.
It’s hard to avoid spoiling this mystery. Zweig’s suicide actually happened, in Brazil in 1942, and since then. . .
To call Kjell Askildsen’s style sparse or terse would be to understate just how far he pushes his prose. Almost nothing is explained, elaborated on. In simple sentences, events occur, words are exchanged, narrators have brief thoughts. As often as. . .
After a mysterious woman confesses to an author simply known as “R” that she has loved him since she was a teenager, she offers the following explanation: “There is nothing on earth like the love of a child that passes. . .
Floating around the internet amid the hoopla of a new Haruki Murakami release, you may have come across a certain Murakami Bingo courtesy of Grant Snider. It is exactly what it sounds like, and it’s funny because it’s true,. . .
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .
One of the greatest services—or disservices, depending on your viewpoint—Bertrand Russell ever performed for popular philosophy was humanizing its biggest thinkers in his History. No longer were they Platonic ideals, the clean-shaven exemplars of the kind of homely truisms that. . .