19 January 17 | Kaija Straumanis

Three Percent is once again looking to expand its team of reviewers! If you’re interested in reviewing for Three Percent, please contact us at: submissions [at] openletterbooks.org.

We’ve put together a quick list of titles we’d like to have reviewed at this time. Reviewers are not strictly limited to the books listed below; if you would like to review something not listed, please include that in your email! Print copies of the books will be sent to selected reviewers. However, we are currently unable to mail print review-copies for Three Percent internationally. In some cases, electronic files may be available.

If you have previous experience (strongly preferred), please send us a link to some of your work!

Spring 2017

Agnes by Peter Stamm, tr. from the German by Michael Hofmann, Other Press

At Twilight They Return by Zyranna Zateli, tr. from the Greek by David Connolly, Yale University Press

By the River: Seven Contemporary Chinese Novellas, Charles A. Laughlin, Liu Hongtao, Jonathan Stalling, eds., University of Oklahoma Press

Cabo de Gata by Eugen Ruge, tr. from the German by Anthea Bell, Graywolf Press

Confessions by Rabee Jaber, tr. from the Arabic by Kareem James Abu-Zeid and Patrick Creagh, New Directions Press

Fragile Travelers by Jovanka Živanović, tr. from the Serbian by Jovanka Kalaba, Dalkey Archive Press

The Hatred of Music by Pascal Quignard, tr. from the French by Matthew Amos and Fredrik Rönnbäck, Yale University Press

Library of Musical Instruments by Kim Jung-hyuk, tr. from the Korean by Kim Soyoung, Dalkey Archive Press

Luminous Spaces by Olav H. Hauge, tr. from the Norwegian by Olav Grinde, White Pine Press

Melancholy by László F. Földényi, tr. from the Hungarian by Tim Wilkinson, Yale University Press

Moonstone by Sjón, tr. from the Icelandic by Victoria Cribb, Farrar, Straus and Giroux

The Other Island of the Songs by María Eugenia Vaz Ferreira, tr. from the Spanish by William F. Blair with Pablo Rodríguez, Song Bridge Press

Revulsion: Thomas Bernhard in San Salvador by Horacio Castellanos Moya, tr. from the Spanish by Lee Klein, New Directions Press

Willful Disregard by Lena Andersson, tr. from the Swedish by Sarah Death, Other Press

You As of Today My Homeland by Tayseer al-Sboul, tr. from the Arabic by Nesreen Akhtarkhavari, Michigan State University Press


Comments are disabled for this article.
....
The Odyssey
The Odyssey by Homer
Reviewed by Peter Constantine

Now goddess, child of Zeus,
tell the old story for our modern times.

–(The Odyssey, Book I, line 10. Emily Wilson)

In literary translation of works from other eras, there are always two basic tasks that a translator needs. . .

Read More >

I Remember Nightfall
I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio
Reviewed by Talia Franks

I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio (trans. From the Spanish by Jeannine Marie Pitas) is a bilingual poetry volume in four parts, consisting of the poems “The History of Violets,” “Magnolia,” “The War of the Orchards,” and “The Native. . .

Read More >

Joyce y las gallinas
Joyce y las gallinas by Anna Ballbona
Reviewed by Brendan Riley

This review was originally published as a report on the book at New Spanish Books, and has been reprinted here with permission of the reviewer. The book was originally published in the Catalan by Anagrama as Joyce i les. . .

Read More >

Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World by Ella Frances Sanders
Reviewed by Kaija Straumanis

Hello and greetings in the 2017 holiday season!

For those of you still looking for something to gift a friend or family member this winter season, or if you’re on the lookout for something to gift in the. . .

Read More >

The Size of the World
The Size of the World by Branko Anđić
Reviewed by Jaimie Lau

Three generations of men—a storyteller, his father and his son—encompass this book’s world. . . . it is a world of historical confusion, illusion, and hope of three generations of Belgraders.

The first and last sentences of the first. . .

Read More >

Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >