10 September 09 | E.J. Van Lanen

Last week they announced the shortlist for the prestigious NIKE Award, which will be awarded on October 4th. The shortlist:

  • The Flypaper Factory, Andrzej Bart (WAB)
    The writer narrates the imaginary Łódź trial of Chaim Rumkowski, chairman of the Judenrat in the Łódź Ghetto.
  • Bambino, Inga Iwasiów (Świat Książki)
    Iwasiów ponders on the identity of the German and Polish town and presents a panorama of the whole of People’s Poland, from World War II until 1981.
  • Gestures, Ignacy Karpowicz (Wydawnictwo Literackie)
    A new novel from the author of Niehalo [“Uncool”] and Cud [“The Miracle”]. Grzegorz arrives in his provincial native parts to see his ill, aging mother and realizes they have little in common.
  • Ostrogski Palace, Tomasz Piątek (WAB)
    The author himself says: “It’s a book about someone trying to disentangle himself from being a thing and returning to humanity, being reborn. Having a choice in life.” Personal memories are mingled here with essays and the fantasy of novels.
  • Queen of Tiramisu, Bohdan Sławiński (Jacek Santorski)
    The protagonist of Bohdan Sławiński’s novel is Peter, or rather Petey—a delicate, sensitive and tender person. The thoughtful boy gets involved with a mature, well-off married woman.
  • A Song About Dependences and Addictions, Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki (Biuro Literackie)
    A new book of poetry from the author of the volumes Kamień pełen pokarmu [“A Stone Full of Nourishment”], Dzieje rodzin polskich [“A History of Polish Families”], winner of the Gdynia Literary Prize.
  • Turul Goulash, Krzysztof Varga (Czarne)
    Varga’s previous novel, Nagrobek z lastryko [“Terrazzo Tombstone”], was about Polish history and symbols; now, in this volume of essays, Varga turns to the Hungarians.

I’m disappointed that Jerzy Pilch’s March Polonia didn’t make the cut (he was on the longlist), but they seem to have a pretty good cross-section of work represented here.

Go to culture.pl for more information.


Comments are disabled for this article.
....
The Odyssey
The Odyssey by Homer
Reviewed by Peter Constantine

Now goddess, child of Zeus,
tell the old story for our modern times.

–(The Odyssey, Book I, line 10. Emily Wilson)

In literary translation of works from other eras, there are always two basic tasks that a translator needs. . .

Read More >

I Remember Nightfall
I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio
Reviewed by Talia Franks

I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio (trans. From the Spanish by Jeannine Marie Pitas) is a bilingual poetry volume in four parts, consisting of the poems “The History of Violets,” “Magnolia,” “The War of the Orchards,” and “The Native. . .

Read More >

Joyce y las gallinas
Joyce y las gallinas by Anna Ballbona
Reviewed by Brendan Riley

This review was originally published as a report on the book at New Spanish Books, and has been reprinted here with permission of the reviewer. The book was originally published in the Catalan by Anagrama as Joyce i les. . .

Read More >

Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World by Ella Frances Sanders
Reviewed by Kaija Straumanis

Hello and greetings in the 2017 holiday season!

For those of you still looking for something to gift a friend or family member this winter season, or if you’re on the lookout for something to gift in the. . .

Read More >

The Size of the World
The Size of the World by Branko Anđić
Reviewed by Jaimie Lau

Three generations of men—a storyteller, his father and his son—encompass this book’s world. . . . it is a world of historical confusion, illusion, and hope of three generations of Belgraders.

The first and last sentences of the first. . .

Read More >

Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >