Daniel Brunet for The Last Fire, a play by Dea Loher that examines the devastation wrought on a small community by the accidental death of a child. Following its premiere in Hamburg in 2008, it won both the 2008 Play of the Year award from Theater Heute and the 2008 Mülheim Drama Prize. (No publisher)
Alexander Dawe for a collection of short stories by Ahmet Hamdi Tanpmar (1901-1962), “the most surprising writer of 20th-century Turkish literature.” Opulent and lyrical in tone, Tanpmar’s stories orchestrate Western and Eastern influences to speak of ordinary people torn by their allegiances to the past. (No publisher)
Peter Golub for a collection of flash fictions by Linor Goralik, an underground Russian author beginning to make a name for herself in the literary mainstream. These very short stories catch their characters in midflight, like strangers on an airplane, combining the mythic with the banal to startling effect, as when the wolf, disobeying doctor’s orders, steps out for one last visit to the three little pigs. (No publisher)
Piotr Gwiazda for Kopenhaga by Grzegorz Wroblewski, a Polish poet who has lived in Copenhagen since 1985, “far from Poland and far from Denmark.” Intimate, sarcastic, lucid, and uncompromising, Kopenhaga addresses the immigrant experience in post-Cold War Europe with documentary evidence and intellectual rigor. (No publisher)
David Hull for Waverings, a novel by Mao Dun (1896-1981), who joined the nascent Chinese Communist Party in 1921. A depiction of the failed revolution of 1927 set among workers, peasants, and Communist Party officials in an unnamed county seat in Hubei Province, Waverings won its author great acclaim, but its pessimism drew criticism from doctrinaire Communists. Hull’s translation is based on both the 1928 edition, published immediately after the events the novel describes, and the 1958 edition, significantly altered by the author. (No publisher)
Akinloye A. Ojo for Afaimo and other Poems (1972) the only poetry collection by Akinwumi Isola, a novelist, playwright, and one of the foremost figures in Yorùbá literature. Moving between exhortatory matter-of-factness and ecstatic incantation, these poems are a love song to the language they were written in. “Is it really my fault? / The bug that ate the vegetable isn’t guilty. / There is a limit to a plant’s beauty. Whoever pursues Àsúnlé is guiltless.” (No U.S. publisher)
Angela Rodel for Holy Light, stories by Georgi Tenev, a Bulgarian playwright, novelist, film/TV screenwriter, and talk show host. Alloying political sci-fi with striking eroticism, the stories in Holy Light depict a world of endless, wearying revolution and apocalypse, where bodies have succumbed to a sinister bio-politics of relentless cruelty and perversion. “In first class they offered easy emancipation, perhaps even electrocution, but he was traveling economy class where they wouldn’t even serve him food.” (No publisher)
Margo Rosen for Poetry and Untruth, a novel by Anatoly Naiman. Juxtaposing the fates of four Russian poets of the early 20th century (Akhmatova, Pasternak, Mandelstam, Tsvetaeva) with those of the generation that came of age during Khrushchev’s thaw, this is part novel, part historical document. It draws from the writings of Russia’s greatest poets and the author’s own experience (he was Akhmatova’s literary secretary from 1962-1966) to convey a century of creative life that transcends the direness of Soviet history. (No publisher)
Chip Rossetti for Animals in Our Days, short stories by Mohamad Makhzangi, an Egyptian psychiatrist, journalist and fiction writer who was studying alternative medicine in Kiev during the Chernobyl nuclear accident. Drawing on Arabic traditions of animal fables, these stories, written with “translucent poetic sensibility,” use animals to comment on political oppression and the human capacity for encountering the magical and the inexplicable. (To be published by the American University in Cairo Press.)
Bilal Tanweer for Love in Chikiwara (And Other Such Adventures), a 1964 novel by Muhammad Khalid Akhtar (1920-2002)that has long been considered a masterpiece of Urdu humor. Our narrator, a genial, gullible bakery owner, makes the serious mistake of befriending Qurban Ali Kattar, the “Thomas Hardy of Urdu Literature,” who shamelessly exploits his hero-worship of all writers. A supporting cast of religious scam artists, bookbinders, restaurant owners, butchers, and minor deities make this novel something new and strange and warmly welcoming. (No publisher)
Diane Thiel for The Great Green, a 1987 novel by Eugenia Fakinou. Hugely popular in Greece (where it is now in its 43rd reprint), The Great Green portrays a woman escaping the constrictions of family and societal expectations. It interweaves the whole span of Greek history, from the Minoans and Homer’s Achaeans to the late Byzantine and early 19th-century periods, into the story of a single day in our own time, when an unknown woman mysteriously appears in a Greek village.
While looking back at an episode in his life, twenty-year-old Taguchi Hiro remembers what his friend Kumamoto Akira said about poetry.
Its perfection arises precisely from its imperfection . . . . I have an image in my head. I see. . .
The central concern of Sorj Chalandon’s novel Return to Killybegs appears to be explaining how a person of staunch political activism can be lead to betray his cause, his country, his people. Truth be told, the real theme of the. . .
Spoiler alert: acclaimed writer Stefan Zweig and his wife Lotte kill themselves at the end of Lauren Seksik’s 2010 novel, The Last Days.
It’s hard to avoid spoiling this mystery. Zweig’s suicide actually happened, in Brazil in 1942, and since then. . .
To call Kjell Askildsen’s style sparse or terse would be to understate just how far he pushes his prose. Almost nothing is explained, elaborated on. In simple sentences, events occur, words are exchanged, narrators have brief thoughts. As often as. . .
After a mysterious woman confesses to an author simply known as “R” that she has loved him since she was a teenager, she offers the following explanation: “There is nothing on earth like the love of a child that passes. . .
Floating around the internet amid the hoopla of a new Haruki Murakami release, you may have come across a certain Murakami Bingo courtesy of Grant Snider. It is exactly what it sounds like, and it’s funny because it’s true,. . .
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .
One of the greatest services—or disservices, depending on your viewpoint—Bertrand Russell ever performed for popular philosophy was humanizing its biggest thinkers in his History. No longer were they Platonic ideals, the clean-shaven exemplars of the kind of homely truisms that. . .