This is pretty last minute, but at 7pm tomorrow night (Tuesday) there’s an interesting PEN event going on at Cooper Union exploring violence in Mexico. AND because PEN loves YOU, they’re giving a special discount on tickets to Three Percent readers . . . (See details below.)
The State of Emergency: Censorship by Bullet in Mexico event will feature readings by Paul Auster, Calvin Baker, Don DeLillo, Laura Esquivel, Francine Prose, Jose Zamora, and poets Víctor Manuel Mendiola and Luis Miguel Aguilar. This will be followed by a conversation with Carmen Aristegui (CNN en Español), Rocio Gallegos (El Diario de Juárez), and José Luis Martínez (Milenio Diario); moderated by Julia Preston (The New York Times)
Because I’m actually in business class (Pricing Theory!) right now, I’m going to just copy PEN’s entire description:
At least eight journalists have been murdered in Mexico in 2010 alone, and many more have been kidnapped, threatened, or disappeared. Still, in towns and cities throughout the country, journalists are daily defying Mexico’s “censorship by bullet” to expose critical truths. Renowned Mexican and American journalists and authors come together for an evening of readings and conversation to call attention to the silencing of Mexican journalists trying to investigate drug-related violence in their country, especially on the U.S./Mexico border.
What is the impact of soaring drug-related violence on freedom of expression and civil society in Mexico? Is the United States helping to promote or to counter the violence? What can human rights organizations and the international community do to confront criminal syndicates and other “non-state actors” that are operating with impunity in Mexico and around the world? Above all, what is it like to be a journalist in Mexico today, and what must be done to ensure that journalists can safely carry out their work?
Now for the Special Discount . . . General Admission tickets are $15, BUT if you buy these through the PEN site and use the special code “study,” your ticket will only be $7 . . . (I guess this post does sort of relate to business class . . . It would moreso if it involved “mixed bundling” or “market segmentation” or “margin contributions,” but whatever.)
There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in _Morse, My Deaf Friend_— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .
The Crimson Thread of Abandon is the first collection of short fiction available in English by the prolific Japanese writer and all-around avant-garde trickster Terayama Shūji, who died in 1983 at the age of 47. This collection would be important. . .
Last year, NYRB Classics introduced English-language readers to Catalan writer Josep Pla with Peter Bush’s translation of The Gray Notebook. In that book, Pla wrote about life in Spain during an influenza outbreak soon after World War I, when. . .
“Your bile is stagnant, you see sorrow in everything, you are drenched in melancholy,” my friend the doctor said.
bq. “Isn’t melancholy something from previous centuries? Isn’t some vaccine against it yet, hasn’t medicine taken care of it yet?” I. . .
What to make of Vano and Niko, the English translation of Erlom Akhvlediani’s work of the same name, as well as the two other short books that comprise a sort of trilogy? Quick searches will inform the curious reader that. . .
The opening of Jón Gnarr’s novel/memoir The Indian is a playful bit of extravagant ego, telling the traditional story of creation, where the “Let there be light!” moment is also the moment of his birth on January 2nd, 1967. Then. . .
Mahasweta Devi is not only one of the most prolific Bengali authors, but she’s also an important activist. In fact, for Devi, the two seem to go together. As you can probably tell from the titles, she writes about women. . .
The prolific Spanish author Benito Pérez Galdós wrote his short novel, Tristana, during the closing years of the nineteenth century, a time when very few options were available to women of limited financial means who did not want a husband.. . .
Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .
There are plenty of reasons you can fail to find the rhythm of a book. Sometimes it’s a matter of discarding initial assumptions or impressions, sometimes of resetting oneself. Zigmunds Skujiņš’s Flesh-Coloured Dominoes was a defining experience in the necessity. . .