This is pretty last minute, but at 7pm tomorrow night (Tuesday) there’s an interesting PEN event going on at Cooper Union exploring violence in Mexico. AND because PEN loves YOU, they’re giving a special discount on tickets to Three Percent readers . . . (See details below.)
The State of Emergency: Censorship by Bullet in Mexico event will feature readings by Paul Auster, Calvin Baker, Don DeLillo, Laura Esquivel, Francine Prose, Jose Zamora, and poets Víctor Manuel Mendiola and Luis Miguel Aguilar. This will be followed by a conversation with Carmen Aristegui (CNN en Español), Rocio Gallegos (El Diario de Juárez), and José Luis Martínez (Milenio Diario); moderated by Julia Preston (The New York Times)
Because I’m actually in business class (Pricing Theory!) right now, I’m going to just copy PEN’s entire description:
At least eight journalists have been murdered in Mexico in 2010 alone, and many more have been kidnapped, threatened, or disappeared. Still, in towns and cities throughout the country, journalists are daily defying Mexico’s “censorship by bullet” to expose critical truths. Renowned Mexican and American journalists and authors come together for an evening of readings and conversation to call attention to the silencing of Mexican journalists trying to investigate drug-related violence in their country, especially on the U.S./Mexico border.
What is the impact of soaring drug-related violence on freedom of expression and civil society in Mexico? Is the United States helping to promote or to counter the violence? What can human rights organizations and the international community do to confront criminal syndicates and other “non-state actors” that are operating with impunity in Mexico and around the world? Above all, what is it like to be a journalist in Mexico today, and what must be done to ensure that journalists can safely carry out their work?
Now for the Special Discount . . . General Admission tickets are $15, BUT if you buy these through the PEN site and use the special code “study,” your ticket will only be $7 . . . (I guess this post does sort of relate to business class . . . It would moreso if it involved “mixed bundling” or “market segmentation” or “margin contributions,” but whatever.)
Upon completing Albertine Sarrazin’s Astragal I was left to wonder why it ever fell from print. Aside from the location, Astragal could pass as the great American novel. Its edginess and rawness capture the angst and desires we all had. . .
When my eyes first crossed the back cover of Fabio Genovesi’s novel Live Bait, I was caught by a blurb nestled between accolades, a few words from a reviewer for La Repubblica stating that the novel was, however magically, “[b]eyond. . .
“I preferred the war to the plague,” writes Curzio Malaparte in his 1949 novel, The Skin. He speaks of World War II and the destruction it has wrought on Italy, the city of Naples in particular. But the plague he. . .
With the steady rise of feminist scholarship and criticism in recent decades, it is little wonder that the work of Louise Labé should be attracting, as Richard Sieburth tells us in the Afterword to his translation, a “wide and thriving”. . .
In Conversations, we find ourselves again in the protagonist’s conscious and subconscious, which is mostly likely that of Mr. César Aira and consistent with prototypical Aira style. This style never fails because each time Aira is able to develop a. . .
You are not ashamed of what you do, but of what they see you do. Without realizing it, life can be an accumulation of secrets that permeates every last minute of our routine . . .
The narrative history of. . .
Literature in translation often comes with a certain pedigree. In this little corner of the world, with so few books making it into this comforting nook, it is often those of the highest quality that cross through, and attention is. . .
Alessandro Baricco’s Mr. Gwyn is a set of two loosely interlinked novellas that play with narrative and the construction of character. Ably translated by Ann Goldstein, Mr. Gwyn plays some subtle metafictional games as Baricco delves into what it means. . .
I must admit upfront that I went into reading Saadat Hasan Manto’s Bombay Stories almost entirely blind. I have not read Salman Rushdie. I have read, perhaps, two short stories by Jhumpa Lahiri. I might shamefully add that I really. . .
Throughout his work The Gray Notebook, Josep Pla mentions many different authors, some of whom have inspired him to pick up a pen. One of them is Marcel Proust. Even though Pla normally prefers nonfiction, he lauds the French novelist. . .