Over the weekend, the National Book Critics Circle announced the list of finalists for this year’s awards, which consist of six categories: fiction, nonfiction, poetry, autobiography, biography, and criticism. You can find the complete list of finalists at the link above, but I just want to list the fiction finalists, since 40% of the list is literature in translation:
Jennifer Egan, A Visit from The Goon Squad (Knopf)
Jonathan Franzen, Freedom (Farrar, Straus And Giroux)
David Grossman, To The End of The Land, translated from the Hebrew by Jessica Cohen (Knopf)
Hans Keilson, Comedy in a Minor Key, translated from the German by Damion Searls (Farrar, Straus And Giroux)
Paul Murray, Skippy Dies (Faber & Faber)
Interesting that there’s literally no overlap between this list and the National Book Awards shortlist . . . Not terribly surprised that Freedom is on here, but I really, really hope it doesn’t win.
In terms of the two translations, Dan Vitale reviewed both Comedy in a Minor Key and The Death of the Adversary for us earlier this year. Every since then (and after reading the almost over-the-top review in the New York Times), I’ve wanted to read this.
We never actually received a copy of To the End of the Land, but I’ve heard it’s pretty awesome . . . On a side-note, I had a sit-com like experience with David Grossman at the last Frankfurt Book Fair. When I was waiting to meet people for dinner, I crashed the fancy Hanser party, right during the time when Michael Kruger was introducing all the famous guests who were in the audience. I was circling around the back, trying to make myself invisible, when suddenly Kruger pointed right at me and said, “and we even have the recipient of the German Book Trade Peace Prize in the audience!” Everyone—truly everyone—turned to stare right through my guilty-looking self and applaud David Grossman, who was quite literally, right behind me . . . Anyway, hopefully Knopf will send us a review copy at some point . . .
And in terms of award announcements, we might have more about the NBCC awards later, but on Thursday, we’ll be announcing the 25-title fiction longlist for this year’s Best Translated Book Award. Stay tuned!
The last five days of the eleventh-century Icelandic politician, writer of sagas, and famous murder victim Snorri Sturleleson (the Norwegian spelling, Snorre, is preserved in the book) make up Thorvald Steen’s most recently translated historical fiction, The Little Horse. Murdered. . .
We all know Paris, or at least we think we know it. The Eiffel Tower. The Latin Quarter. The Champs-Élysées. The touristy stuff. In Dominique Fabre’s novel, Guys Like Me, we’re shown a different side of Paris: a gray, decaying. . .
One hundred pages into Birth of a Bridge, the prize-winning novel from French writer Maylis de Kerangal, the narrator describes how starting in November, birds come to nest in the wetlands of the fictional city of Coca, California, for three. . .
At 30, the Mexican writer Valeria Luiselli is already gathering her rosebuds. Faces in the Crowd, her poised debut novel, was published by Coffee House Press, along with her Brodsky-infused essay collection, Sidewalks. The essays stand as a theoretical map. . .
Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia (narrated by Julio Cortázar) is, not disappointingly, as wild a book as its title suggests. It is a half-novella half-graphic novel story about . . . what, exactly? A European tribunal, Latin. . .
Marie NDiaye has created a tiny, psychological masterpiece with her Self-Portrait in Green. In it she explores how our private fears and insecurities can distort what we believe to be real and can cause us to sabotage our intimate relationships.. . .
Reading a genre book—whether fantasy, science fiction, crime, thriller, etc.—which begins to seem excessively, stereotypically bad, I have to make sure to ask myself: is this parodying the flaws of the genre? Usually, this questioning takes its time coming. In. . .
The Sicilian Mafia has always been a rich subject for sensational crime fiction. The Godfather, Goodfellas, and The Sopranos worked the mob’s bloody corpses and family feuds to both entertainment and artistic value. Giuseppe di Piazza’s debut novel attempts this,. . .
Antoine Volodine’s vast project (40 plus novels) of what he calls the post-exotic remains mostly untranslated, so for many of us, understanding it remains touched with mystery, whispers from those “who know,” and guesswork. That’s not to say that, were. . .
It hasn’t quite neared the pitch of the waiting-in-line-at-midnight Harry Potter days, but in small bookstores and reading circles of New York City, an aura has attended the novelist Elena Ferrante and her works. One part curiosity (Who is she?),. . .