Haven’t received the hard copy yet, but the online version of Melville House’s Summer Catalog is up, and, to be quite direct, kicks some international literary ass.
First off, there’s the new Banana Yoshimoto book The Lake, which is translated by Michael Emmerich. Here’s the line from the copy that sold me: “With its echoes of the infamous, real-life Aum Shinrikyo cult (the group that released poison gas in the Tokyo subway system), The Lake unfolds as the most powerful novel Banana Yoshimoto has written.
This catalog also marks the launch of the Neversink Library (which Michael Orthofer wrote about a couple weeks ago), which “champions books from around the world that have been overlooked, underappreciated, looked askance at, or foolishing ignored.” Word.
The first four titles in this series are:
The Train by Georges Simenon, translated from the French by Robert Baldick. You may know Simenon from the 40-or-so titles of his NYRB has published. Very interesting guy who wrote more than 200 novels . . . .
The Eternal Philistine by Odon Von Horvath, translated from the German by John G. Wagner. Not familiar with von Horvath, but a novel “about a young man who is a failed used car salesman,” and which is “highly stylized, and at times raucously funny” sounds intriguing.
After Midnight by Irmgard Keun, translated from the German by Anthea Bell. “A naive young girl finds her happy-go-lucky life impinged upon when the Fuhrer comes to town to make a speech.” OK.
The Late Lord Byron by Doris Langley Moore. Which is a biography of Byron. (I’ll pass on this one.)
There’s also the ever-expanding Melville International Crime series, which includes two of Andrey Kurkov’s “penguin” books: Penguin Lost and Death and the Penguin. I may be the only person in the world who isn’t charmed by these books (which I read a while back when Harvill brought them out). Probably one of my many faults . . .
Overall, this is pretty exciting and provides a few more titles to add to my growing list of titles I’d like to read (and that we’d like to review).
Gustavo Faverón Patriau’s The Antiquarian, translated by Joseph Mulligan, is a genre-blending novel, a complete immersion that delves into a lesser-used niche of genre: horror, gothic, the weird. There are visual horrors, psychological ones, and dark corners with threats lurking.. . .
What a wonderful, idiosyncratic book Weinberger has written. I say book, but the closest comparison I could make to other works being published right now are from Sylph Edition’s “Cahiers Series“—short pamphlet-like meditations by notable writers such as Ann Carson,. . .
Early in Sun-mi Hwang’s novel The Hen Who Dreamed She Could Fly, the main character, a hen named Sprout, learns about sacrifice. After refusing to lay any more eggs for the farmer who owns her, she becomes “culled” and released. . .
When Sankya was published in Russia in 2006, it became a sensation. It won the Yasnaya Polyana Award (bestowed by direct descendants of Leo Tolstoy) and was shortlisted for the Russian Booker and the National Bestseller Award. Every member of. . .
Stalin is Dead by Rachel Shihor has been repeatedly described as kafkaesque, which strikes a chord in many individuals, causing them to run to the bookstore in the middle of the night to be consumed by surreal situations that no. . .
Paradises by cult Argentinian author Iosi Havilio is the continuation of his earlier novel, Open Door, and tells the story of our narrator, a young, unnamed Argentinian woman.
The very first sentence in Paradises echoes the opening of Camus’s The Outsider. . .
This pearl from New Directions contains one short story from Russian literary master Fyodor Dostoevsky (translated by Constance Garnett) and one short story from Uruguayan forefather of magical realism Felisberto Hernández (translated by Esther Allen). Both pieces are entitled “The. . .
I’m talking about pathological individuals; six twisted people taking part in an unpredictable game.
Carlos Labbé’s Navidad & Matanza is the story of two missing children and the journalist trying to find them. Actually. it’s the story of a group of. . .
For Lukas Zbinden, walking is a way of life. At eighty-seven, he is still an avid walker and insists on going for walks outside as often as possible, rain or snow or shine. Now that he lives in an assisted. . .
Commentary is a book that defies simple categorization. Marcelle Sauvageot’s prose lives in the world of novel, memoir, and philosophical monologue as the narrator, a woman recuperating in a sanatorium, muses on the nature of love and examines her own. . .