25 May 11 | Chad W. Post

The latest addition to our Reviews Section is a piece by Emily Davis on Christian Oster’s In the Train, which is translated from the French by Adriana Hunter and available from the stylish Object Press.

Emily Davis is a grad student in Literary Translation here at the University of Rochester, and is currently working on a number of projects, including a sample from Damian Tabarovsky’s Medical Autobiography. She was one of the many students in my class who loved In the Train for its creepyish humor . . . I think this book is absolutely brilliant, which is why we’re running this review more than a year after the book came out.

You know those niche documentaries about people who are really into some specialized hobby or interest—old-school arcade games, typography, central Asian throat singing? The ones that make you think: wow, these people are so kooky, they make me seem normal! and yet at the same time you can almost, in a way, see where they’re coming from? I don’t mean that you can necessarily relate to their specific interests, though naturally that is possible. For the majority of us who are neither typeface designers nor reigning Donkey Kong champions, though, what draws us to the protagonists of these films is their passion—persistent, imperfect, somehow essentially human—for their hobbies, their professions, their artistic pursuits.

In the Train is like that, in the sense that its narrator is undeniably odd and yet, despite—or maybe because of—his social ineptitude and mild-to-moderate neurosis (his characteristics and motivations are identifiably human, only taken to extremes), also strangely endearing.

Oster’s novel begins in a train station in Paris, where Frank, the narrator-protagonist, notices a woman (Anne) on the platform struggling with a heavy bag—which Frank immediately identifies as a potential premise for getting to know her. However, Frank does not operate on whim, exactly. On the surface, his actions may appear unhindered by a second thought, but the truth is that he thinks everything through and takes pains to justify (to himself, to the reader) every action that might otherwise seem out of the ordinary or socially unacceptable.

Click here to read the full piece.


Comments are disabled for this article.
....
This Life
This Life by Karel Schoeman
Reviewed by P. T. Smith

Karel Schoeman’s Afrikaans novel, This Life, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who tends toward Wittgenstein-type family resemblances. The essential resemblance is an elderly narrator, usually alone—or with one other. . .

Read More >

A Dilemma
A Dilemma by Joris-Karl Hyusmans
Reviewed by Christopher Iacono

In Joris-Karl Hyusmans’s most popular novel, À rebours (Against Nature or Against the Grain, depending on the which translated edition you’re reading), there is a famous scene where the protagonist, the decadent Jean des Esseintes, starts setting gemstones on the. . .

Read More >

Walker on Water
Walker on Water by Kristiina Ehin
Reviewed by P. T. Smith

There are books that can only wisely be recommended to specific types of readers, where it is easy to know who the respective book won’t appeal to, and Kristiina Ehin’s Walker on Water is one these. What makes this neither. . .

Read More >

The Nightwatches of Bonaventura
The Nightwatches of Bonaventura by Bonaventura
Reviewed by J. T. Mahany

Imagine the most baroque excesses of Goethe, Shakespeare, and Poe, blended together and poured into a single book: That is The Nightwatches of Bonaventura. Ophelia and Hamlet fall in love in a madhouse, suicidal young men deliver mournful and heartfelt. . .

Read More >

Pavane for a Dead Princess
Pavane for a Dead Princess by Park Min-Gyu
Reviewed by Christopher Iacono

In 1899, Maurice Ravel wrote “Pavane pour une infante défunte” (“Pavane for a Dead Princess”) for solo piano (a decade later, he published an orchestral version). The piece wasn’t written for a particular person; Ravel simply wanted to compose a. . .

Read More >

Tram 83
Tram 83 by Fiston Mwanza Mujila
Reviewed by Caitlin Thomas

Fiston Mwanza Mujila is an award-winning author, born in the Democratic Republic of Congo, who now, at 33, lives in Austria. From what I could find, much of his work is influenced by the Congo’s battle for independence and its. . .

Read More >

Twenty-One Days of a Neurasthenic
Twenty-One Days of a Neurasthenic by Octave Mirbeau
Reviewed by Lori Feathers

Twenty-One Days of a Neurasthenic is not a novel in the traditional sense. Rather, it is a collection of vignettes recorded by journalist Georges Vasseur in his diary during a month spent in the Pyrenées Mountains to treat his nervous. . .

Read More >

Sphinx
Sphinx by Anne Garréta
Reviewed by Monica Carter

Founded in 1960 by such creative pioneers as George Perec, Raymond Queneau and Italo Calvino, the Oulipo, shorthand for Ouvroir de littérature potentielle, came about in when a group of writers and mathematicians sought constraints to find new structures and. . .

Read More >

Morse, My Deaf Friend
Morse, My Deaf Friend by Miloš Djurdjević
Reviewed by Vincent Francone

There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in Morse, My Deaf Friend— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .

Read More >

The Crimson Thread of Abandon
The Crimson Thread of Abandon by Terayama Shūji
Reviewed by Robert Anthony Siegel

The Crimson Thread of Abandon is the first collection of short fiction available in English by the prolific Japanese writer and all-around avant-garde trickster Terayama Shūji, who died in 1983 at the age of 47. This collection would be important. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >