The latest addition to our Reviews Section is a piece by Lily Ye on Magdalena Tulli’s In Red, this week’s Read This Next book, which is translated from the Polish by Bill Johnston and coming out in September from Archipelago Books.
Lily comes to us from the University of Chicago by way of Jeff Waxman’s glowing recommendation. Expect to see her name on Three Percent a lot over the next few months, since she’s managing the Read This Next project.
Here’s the opening of her review:
Stitchings, the town in which Magdalena Tulli’s In Red exclusively takes place, is one of those fictional locales which always has me wondering if there is some place in reality perhaps so-named that has been reimagined, or if it truly exists only as a fantastic realm in the author’s imagination. With a poor working knowledge of anything geographic in general, it would not have surprised me to find out that Tulli’s Stitchings did in fact exist—but it is largely due to the power this imaginary town wields in dictating the course of the novel’s many intertwining threads that contributes to a nagging feeling that there must be something corporeal to this place, for it to grip its chronicler so tightly.
The narration never shifts its focus from the town: every narrative move seems to be led by flow of time through this singular place. Characters and plots appear and disappear as their significance waxes and wanes in relation to the life of the town itself. You cannot choose a favorite protagonist, for as soon as you do, Stitchings may have already lost interest, or better yet, said protagonist may well die (as most quickly do), but having died, might yet also return (not uncommon as well). The love story, the war story, these are not narrative frameworks Tulli has time to dwell on, for Stitchings presses on without regard for a classic conflict-resolution arc. A single bullet can be fired which will continue to orbit the earth, completely ignored, until it reappears in the town thirty pages later, firmly lodging itself in a man’s chest.
Throughout the book however, like the most insidious of villains, Stitchings remains largely concealed in the background. As its own entity, the town is only brought into the foreground a few times where the audience is directly addressed in the manner of a travel or tourist agency.
Click here to read the full review.
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .
One of the greatest services—or disservices, depending on your viewpoint—Bertrand Russell ever performed for popular philosophy was humanizing its biggest thinkers in his History. No longer were they Platonic ideals, the clean-shaven exemplars of the kind of homely truisms that. . .
The best way to review Alejandra Pizarnik’s slim collection, A Musical Hell, published by New Directions as part of their Poetry Pamphlet series, is to begin by stating that it is poetry with a capital P: serious, dense, and, some. . .
Upon completing Albertine Sarrazin’s Astragal I was left to wonder why it ever fell from print. Aside from the location, Astragal could pass as the great American novel. Its edginess and rawness capture the angst and desires we all had. . .
When my eyes first crossed the back cover of Fabio Genovesi’s novel Live Bait, I was caught by a blurb nestled between accolades, a few words from a reviewer for La Repubblica stating that the novel was, however magically, “[b]eyond. . .
“I preferred the war to the plague,” writes Curzio Malaparte in his 1949 novel, The Skin. He speaks of World War II and the destruction it has wrought on Italy, the city of Naples in particular. But the plague he. . .
With the steady rise of feminist scholarship and criticism in recent decades, it is little wonder that the work of Louise Labé should be attracting, as Richard Sieburth tells us in the Afterword to his translation, a “wide and thriving”. . .
In Conversations, we find ourselves again in the protagonist’s conscious and subconscious, which is mostly likely that of Mr. César Aira and consistent with prototypical Aira style. This style never fails because each time Aira is able to develop a. . .