The Brooklyn Book Festival is on Sunday, and has a host of interesting events scheduled. (I’d include the link, but the website doesn’t allow it.)
One that I’m definitely going to attend is “Brooklyn Bridges to Europe,” 3pm on Sunday at St. Francis College (180 Remsen St.):
Brooklyn authors Jonathan Lethem and Jonathan Safran Foer, in conversation with their French and German publishers, explore the appeal of their work to European audiences. Presented with The Cultural Services of the French Embassy, the French-American Foundation and the German Book Office in New York. Moderated by literary critic Liesl Schillinger.
This is part of the “Editors Exchange Program in New York” that the German Book Office, Cultural Services of the French Embassy, and French-American Foundation are putting on.
In addition to the BBF event, there’s a panel on “Promoting Literature in Translation Online” Monday at 11am and an “Editors’ ‘Buzz’ Panel” on Monday at 5. Both of these events will take place at the Deutsches Haus NYU (42 Washington Mews, off University Place).
Both events should be pretty interesting. I’ll be on the Translations Online panel with people from Words Without Borders, In Translation, PEN America, and elsewhere, and the Buzz panel will give editors from L’Olivier, Editions Allia, Harcourt, DuMont, Wylie Agency (?!), P.O.L., Houghton-Mifflin, and Tropen Verlag a chance to discuss their latest publications or books in progress.
Randall Jarrell once argued a point that I will now paraphrase and, in doing so, over-simplify: As a culture, we need book criticism, not book reviews. I sort of agree, but let’s not get into all of that. Having finished. . .
Like any good potboiler worth its salt, Fuminori Nakamura’s The Gun wastes no time setting up its premise: “Last night, I found a gun. Or you could say I stole it, I’m not really sure. I’ve never seen something so. . .
Heiner Resseck, the protagonist in Monika Held’s thought-provoking, first novel, This Place Holds No Fear, intentionally re-lives his past every hour of every day. His memories are his treasures, more dear than the present or future. What wonderful past eclipses. . .
If you’ve ever worked in a corporate office, you’ve likely heard the phrase, “Perception is reality.” To Björn, the office worker who narrates Jonas Karlsson’s novel The Room, the reality is simple: there’s a door near the bathroom that leads. . .
I recently listened to Three Percent Podcast #99, which had guest speaker Julia Berner-Tobin from Feminist Press. In addition to the usual amusement of finally hearing both sides of the podcast (normally I just hear parts of Chad’s side. . .
Let’s not deceive ourselves, man is nothing very special. In fact, there are so many of us that our governments don’t know what to do with us at all. Six billion humans on the planet and only six or seven. . .
“Rambling Jack—what’s that?”
“A novel. Novella, I guess.”
“Yeah, it looks short. What is it, a hundred pages?”
“Sorta. It’s a duel language book, so really, only about… 50 pages total.”
“And this—what. . .
Many authors are compared to Roberto Bolaño. However, very few authors have the privilege of having a Roberto Bolaño quote on the cover of their work; and at that, one which states, “Good readers will find something that can be. . .
In Josep Maria de Sagarra’s Private Life, a man harangues his friend about literature while walking through Barcelona at night:
When a novel states a fact that ties into another fact and another and another, as the chain goes on. . .
César Aira dishes up an imaginative parable on how identity shapes our sense of belonging with Dinner, his latest release in English. Aira’s narrator (who, appropriately, remains nameless) is a self-pitying, bitter man—in his late fifties, living again with. . .