After a bit of a hiatus, Tom Roberge and Chad W. Post are back to discuss what we mean when we say that a book is “difficult.” They use a range of examples, from Finnegans Wake to Mrs. Dalloway to define a few different categories of reading “difficulty,” such as, not being compelled, and having to read a book like a puzzle.
For a Three Percent podcast, this one is pretty serious, and even more interesting than usual. And for those who are interested, here’s a list of all the books/artists discussed this week:
Passion According to G.H. by Clarice Lispector
Maidenhair by Mikhail Shishkin
Finnegans Wake by James Joyce
The Kite Runner by Khaled Hosseini
Clockwork Orange by Anthony Burgess
Mrs. Dalloway by Virginia Wolff
P.T. Anderson’s movies
The Sound and the Fury by William Faulkner
Hawthorne & Child by Keith Ridgway
Only Revolutions by Mark Z. Danielewski
Lolita by Vladimir Nabokov
Pale Fire by Vladimir Nabokov
Catcher in the Rye by J.D. Salinger
A Wilderness of Error by Errol Morris
This week’s music is Breezeblocks by alt-J (∆), which is a cool song, with a really disturbed video—but one that fits this week’s podcast pretty well, since the narrative technique employed forces the viewer to puzzle things out, with the end changing the viewers understanding of what happened quite dramatically.
As always you can subscribe to the podcast in iTunes by clicking here. To subscribe with other podcast downloading software, such as Google’s Listen, copy the following link.
The Urdu word basti refers to any space, intimate to worldly, and is often translated as “common place” or “a gathering place.” This book by Intizar Husain, who is widely regarded as one of the most important living Pakistani writers,. . .
The Whispering Muse, one of three books by Icelandic writer Sjón just published in North America, is nothing if not inventive. Stories within stories, shifting narration, leaps in time, and characters who transform from men to birds and back again—you’ve. . .
Luis Negrón’s debut collection Mundo Cruel is a journey through Puerto Rico’s gay world. Published in 2010, the book is already in its fifth Spanish edition. Here in the U.S., the collection has been published by Seven Stories Press and. . .
“South”
To have watched from one of your patios
the ancient stars
from the bank of shadow to have watched
the scattered lights
my ignorance has learned no names for
nor their places in constellations
to have heard the ring of. . .
When Icelandic author Andri Snær Magnason first published LoveStar, his darkly comic parable of corporate power and media influence run amok, the world was in a very different place. (This was back before both Facebook and Twitter, if you can. . .
When starting Hi, This Is Conchita and Other Stories, Santiago Roncagliolo’s second work to be translated into English, I was expecting Roncagliolo to explore the line between evil and religion that was front and center in Red April. Admittedly, I. . .
Christa Wolf’s newly-translated City of Angels is a novel of atonement, and in this way the work of art that it resembles most to me is not another book, but the 2003 Sophia Coppola film Lost in Translation. Like that. . .
French author—philosopher, poet, novelist—de Roblès writes something approaching the Great (Latin) American Novel, about Brazilian characters, one of whom is steeped in the life of the seventeenth century polymath (but almost always erroneous) Jesuit Athanasius Kircher. Eleazard von Wogau, a. . .
A rich, beautifully written, consistently surprising satire, Yan Lianke’s Lenin’s Kisses boasts an elaborate, engrossing plot with disarming twists and compelling characters both challenged and challenging. It leads the reader on a strange pilgrimage—often melancholy but certainly rewarding—through a China. . .
Maybe I’ve been watching too much Doctor Who lately, and I’m therefore liable to see everything through science-fiction-colored glasses. But when the pages of The Miracle Cures of Dr. Aira refer to “the totality of the present and of eternity”. . .