Continuing on about my French editorial trip that will end with the End of the World on Friday, I wanted to write a slightly more serious post just to share with everyone some of the interesting things I’ve been finding here. So, in order of books that are closest to my keyboard to those farther afield, here are the titles I’d sign on immediately if I could do anything I wanted and completely trusted my instincts (I can’t read French at all, at all):
Chamboula by Paul Fournel: First goal when I get back is to talk to Rachel Galvin about this, force JT to read it, and convince Kaija and Nate that we need to publish it. Why am I so psyched about this? A) Oulipo love. B) Fournel love (he’s so fantastic). And C) this chart that diagrams how the novel is structured:
Danse avec Nathan Golshem, Les aigles puent, and Haïkus de prison by Lutz Bassmann; Onze rêves de suie by Manuela Draeger: I’ve been going on and on and on about Antoine Volodine and his insanely awesome, all-encompassing heteronym project all year, and to receive the Bassmann books (almost by chance, since I just happened to notice his name in the Verdier backlist catalog and asked about them) is such a perfect coincidence. And really, given the scope of his project—the creation of the post-exoticism movement as demonstrated in the collected works of a slew of heteronyms, most of which tend to write about strange post-cataclysmic times with a style that’s completely unique to him—the more Volodine books published, the better.
Ni ce qu’ils espèrent, ni ce qu’ils croient by Élie Treese: What I remember from my meeting with the lovely people at Éditions Allia is that this 75-page book is “like Beckett mixed with Faulkner,” with four people sitting around a campfire talking about how to “steal the petrol” while one is secretly plotting to shoot all the of the others. “It’s pretty dark . . . but also ironic? Ironic and dark.”
En ville by Christian Oster: I like—to varying degrees—all the Oster books that I’ve read, starting with A Cleaning Woman (in part because I had a hard core crush on the girl in the movie version . . . massive, total crush), and culminating in In the Train, which my students also loved. This book is broader than most of the others, featuring a host of characters (rather than continuing to mine the Toussaint/Echenoz vain of keeping the whole story within the head of One Strange Dude), whose lives fall apart. In the words of Olivier Cohen, publisher of the amazing Éditions de l’Olivier, it’s “a book all about disorder.” Sounded pretty entropic when he was describing the plot, which got me excited.
That’s it for now. Off to my last meeting of the day . . .
Floating around the internet amid the hoopla of a new Haruki Murakami release, you may have come across a certain Murakami Bingo courtesy of Grant Snider. It is exactly what it sounds like, and it’s funny because it’s true,. . .
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .
One of the greatest services—or disservices, depending on your viewpoint—Bertrand Russell ever performed for popular philosophy was humanizing its biggest thinkers in his History. No longer were they Platonic ideals, the clean-shaven exemplars of the kind of homely truisms that. . .
The best way to review Alejandra Pizarnik’s slim collection, A Musical Hell, published by New Directions as part of their Poetry Pamphlet series, is to begin by stating that it is poetry with a capital P: serious, dense, and, some. . .
Upon completing Albertine Sarrazin’s Astragal I was left to wonder why it ever fell from print. Aside from the location, Astragal could pass as the great American novel. Its edginess and rawness capture the angst and desires we all had. . .
When my eyes first crossed the back cover of Fabio Genovesi’s novel Live Bait, I was caught by a blurb nestled between accolades, a few words from a reviewer for La Repubblica stating that the novel was, however magically, “[b]eyond. . .
“I preferred the war to the plague,” writes Curzio Malaparte in his 1949 novel, The Skin. He speaks of World War II and the destruction it has wrought on Italy, the city of Naples in particular. But the plague he. . .
With the steady rise of feminist scholarship and criticism in recent decades, it is little wonder that the work of Louise Labé should be attracting, as Richard Sieburth tells us in the Afterword to his translation, a “wide and thriving”. . .