27 November 07 | Chad W. Post

In Michael Orthofer’s most recent post on Ryunosuke Akutagawa’s The Mandarins, he focuses on the writer himself:

As we slowly wind up the discussion, moving towards The Life of a Fool and Cogwheels (which I figure will be the appropriate notes to end on), I’m still struck by how much a proper (?) sense of the author eludes me. Try as I might, Akutagawa remains something of a mystery-man to me. And though I’m generally not big on worrying about the author behind the texts I find myself looking for more of a hold here—in part because even after reading this collection, which comes after I’ve read quite a few different Akutagawa translations over the years, I still don’t feel I know him or his writing that well.

Part of the problem with being able to identify a “Akutagawa story,” may be the various translations made of Akutagawa’s work, and the nature and quality of these early translations. Quoting from Donald Richie, Orthofer brings to the forefront the negative effect marketing can have on the publication of translations:

“Another problem with the foreign translations, besides their sheer number, is that Akutagawa was translated early. As a result, these first translations range from the unscholarly to the appalling. One of their unwelcome qualities is that they insist upon the exotic—this being one of the few ways to sell Japanese literature in the early days. An unfortunate result is that Akutagawa is made to seem quaint and curious, a mere purveyor of the exotic.”

I’m not so sure things have changed that much when it comes to selling Japanese books, or any country’s literature for that matter. Although nowadays there seems to be two marketing trends that reflect some of the things we’ve been discussing in terms of the goal of translation: emphasize the foreignness, the oddness or make the book so smooth it doesn’t appear to be a translation at all.


Comments are disabled for this article.
....
Berlin
Berlin by Aleš Šteger
Reviewed by Vincent Francone

Randall Jarrell once argued a point that I will now paraphrase and, in doing so, over-simplify: As a culture, we need book criticism, not book reviews. I sort of agree, but let’s not get into all of that. Having finished. . .

Read More >

The Gun
The Gun by Fuminori Nakamura
Reviewed by Will Eells

Like any good potboiler worth its salt, Fuminori Nakamura’s The Gun wastes no time setting up its premise: “Last night, I found a gun. Or you could say I stole it, I’m not really sure. I’ve never seen something so. . .

Read More >

This Place Holds No Fear
This Place Holds No Fear by Monika Held
Reviewed by Lori Feathers

Heiner Resseck, the protagonist in Monika Held’s thought-provoking, first novel, This Place Holds No Fear, intentionally re-lives his past every hour of every day. His memories are his treasures, more dear than the present or future. What wonderful past eclipses. . .

Read More >

The Room
The Room by Jonas Karlsson
Reviewed by Peter Biello

If you’ve ever worked in a corporate office, you’ve likely heard the phrase, “Perception is reality.” To Björn, the office worker who narrates Jonas Karlsson’s novel The Room, the reality is simple: there’s a door near the bathroom that leads. . .

Read More >

Thérèse and Isabelle
Thérèse and Isabelle by Violette Leduc
Reviewed by Kaija Straumanis

I recently listened to Three Percent Podcast #99, which had guest speaker Julia Berner-Tobin from Feminist Press. In addition to the usual amusement of finally hearing both sides of the podcast (normally I just hear parts of Chad’s side. . .

Read More >

On the Edge
On the Edge by Rafael Chirbes
Reviewed by Jeremy Garber

Let’s not deceive ourselves, man is nothing very special. In fact, there are so many of us that our governments don’t know what to do with us at all. Six billion humans on the planet and only six or seven. . .

Read More >

Rambling Jack
Rambling Jack by Micheál Ó Conghaile
Reviewed by Vincent Francone

“Rambling Jack—what’s that?”
“A novel. Novella, I guess.”
“Yeah, it looks short. What is it, a hundred pages?”
“Sorta. It’s a duel language book, so really, only about… 50 pages total.”
“50 pages?”
“Including illustrations.”
“And this—what. . .

Read More >

The Things We Don't Do
The Things We Don't Do by Andrés Neuman
Reviewed by Tiffany Nichols

Many authors are compared to Roberto Bolaño. However, very few authors have the privilege of having a Roberto Bolaño quote on the cover of their work; and at that, one which states, “Good readers will find something that can be. . .

Read More >

Private Life
Private Life by Josep Maria de Sagarra
Reviewed by Christopher Iacono

In Josep Maria de Sagarra’s Private Life, a man harangues his friend about literature while walking through Barcelona at night:

When a novel states a fact that ties into another fact and another and another, as the chain goes on. . .

Read More >

Dinner
Dinner by César Aira
Reviewed by Lori Feathers

César Aira dishes up an imaginative parable on how identity shapes our sense of belonging with Dinner, his latest release in English. Aira’s narrator (who, appropriately, remains nameless) is a self-pitying, bitter man—in his late fifties, living again with. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >