27 November 07 | Chad W. Post

In Michael Orthofer’s most recent post on Ryunosuke Akutagawa’s The Mandarins, he focuses on the writer himself:

As we slowly wind up the discussion, moving towards The Life of a Fool and Cogwheels (which I figure will be the appropriate notes to end on), I’m still struck by how much a proper (?) sense of the author eludes me. Try as I might, Akutagawa remains something of a mystery-man to me. And though I’m generally not big on worrying about the author behind the texts I find myself looking for more of a hold here—in part because even after reading this collection, which comes after I’ve read quite a few different Akutagawa translations over the years, I still don’t feel I know him or his writing that well.

Part of the problem with being able to identify a “Akutagawa story,” may be the various translations made of Akutagawa’s work, and the nature and quality of these early translations. Quoting from Donald Richie, Orthofer brings to the forefront the negative effect marketing can have on the publication of translations:

“Another problem with the foreign translations, besides their sheer number, is that Akutagawa was translated early. As a result, these first translations range from the unscholarly to the appalling. One of their unwelcome qualities is that they insist upon the exotic—this being one of the few ways to sell Japanese literature in the early days. An unfortunate result is that Akutagawa is made to seem quaint and curious, a mere purveyor of the exotic.”

I’m not so sure things have changed that much when it comes to selling Japanese books, or any country’s literature for that matter. Although nowadays there seems to be two marketing trends that reflect some of the things we’ve been discussing in terms of the goal of translation: emphasize the foreignness, the oddness or make the book so smooth it doesn’t appear to be a translation at all.


Comments are disabled for this article.
....
Morse, My Deaf Friend
Morse, My Deaf Friend by Miloš Djurdjević
Reviewed by Vincent Francone

There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in _Morse, My Deaf Friend_— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .

Read More >

The Crimson Thread of Abandon
The Crimson Thread of Abandon by Terayama Shūji
Reviewed by Robert Anthony Siegel

The Crimson Thread of Abandon is the first collection of short fiction available in English by the prolific Japanese writer and all-around avant-garde trickster Terayama Shūji, who died in 1983 at the age of 47. This collection would be important. . .

Read More >

Life Embitters
Life Embitters by Josep Pla
Reviewed by Christopher Iacono

Last year, NYRB Classics introduced English-language readers to Catalan writer Josep Pla with Peter Bush’s translation of The Gray Notebook. In that book, Pla wrote about life in Spain during an influenza outbreak soon after World War I, when. . .

Read More >

The Physics of Sorrow
The Physics of Sorrow by Georgi Gospodinov
Reviewed by Izidora Angel

“Your bile is stagnant, you see sorrow in everything, you are drenched in melancholy,” my friend the doctor said.
bq. “Isn’t melancholy something from previous centuries? Isn’t some vaccine against it yet, hasn’t medicine taken care of it yet?” I. . .

Read More >

Vano and Niko
Vano and Niko by Erlom Akhvlediani
Reviewed by Vincent Francone

What to make of Vano and Niko, the English translation of Erlom Akhvlediani’s work of the same name, as well as the two other short books that comprise a sort of trilogy? Quick searches will inform the curious reader that. . .

Read More >

The Indian
The Indian by Jón Gnarr
Reviewed by P. T. Smith

The opening of Jón Gnarr’s novel/memoir The Indian is a playful bit of extravagant ego, telling the traditional story of creation, where the “Let there be light!” moment is also the moment of his birth on January 2nd, 1967. Then. . .

Read More >

Mother of 1084; Old Women; Breast Stories
Mother of 1084; Old Women; Breast Stories by Mahasweta Devi
Reviewed by Christopher Iacono

Mahasweta Devi is not only one of the most prolific Bengali authors, but she’s also an important activist. In fact, for Devi, the two seem to go together. As you can probably tell from the titles, she writes about women. . .

Read More >

Tristana
Tristana by Benito Pérez Galdós
Reviewed by Lori Feathers

The prolific Spanish author Benito Pérez Galdós wrote his short novel, Tristana, during the closing years of the nineteenth century, a time when very few options were available to women of limited financial means who did not want a husband.. . .

Read More >

The History of Silence
The History of Silence by Pedro Zarraluki
Reviewed by P. T. Smith

Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .

Read More >

Flesh-Coloured Dominoes
Flesh-Coloured Dominoes by Zigmunds Skujiņš
Reviewed by P. T. Smith

There are plenty of reasons you can fail to find the rhythm of a book. Sometimes it’s a matter of discarding initial assumptions or impressions, sometimes of resetting oneself. Zigmunds Skujiņš’s Flesh-Coloured Dominoes was a defining experience in the necessity. . .

Read More >