When I first read Almost Never by Daniel Sada, I thought it was a lock to be a finalist for the 2013 BTBA. It’s a strange book that’s basically 328 pages of foreplay ending with three pages of this:
Ecstasy-sex. Sinking-in-sex. Sex that shapes. Sex that sparkles.
Yes, once again I’ve decided to highlight a sex book that I thought would make the BTBA longlist.
I don’t have a lot of time to write all the things I’d like to say about this book, but I do want to point out my favorite part of the opening chapter:
Now comes a description of Demetrio’s job: his workday went from seven in the morning till five in the afternoon, sometimes six, more infrequently seven.
That’s it. Nothing about what he actually does (at this point), just the time he spends there. Which is so wonderfully telling for this particular character.
Quickly: Sada is considered by many to be one of the greatest contemporary writers to come out of Mexico, was praised by Bolaño, and his novel Porque Parece Mentira la Verdad Nunca se Sabe is considered to be untranslatable. (According to Rachel Nolan of the New York Times it really does sound pretty daunting, what with its “650 pages, 90 characters and use of archaic metric forms like alexandrines, hendecasyllables and octosyllables.”)
Katherine Silver actually received an NEA Translation Fellowship to work on more Sada, so hopefully there will be additional books of his to consider for future BTBA awards . . .
The last five days of the eleventh-century Icelandic politician, writer of sagas, and famous murder victim Snorri Sturleleson (the Norwegian spelling, Snorre, is preserved in the book) make up Thorvald Steen’s most recently translated historical fiction, The Little Horse. Murdered. . .
We all know Paris, or at least we think we know it. The Eiffel Tower. The Latin Quarter. The Champs-Élysées. The touristy stuff. In Dominique Fabre’s novel, Guys Like Me, we’re shown a different side of Paris: a gray, decaying. . .
One hundred pages into Birth of a Bridge, the prize-winning novel from French writer Maylis de Kerangal, the narrator describes how starting in November, birds come to nest in the wetlands of the fictional city of Coca, California, for three. . .
At 30, the Mexican writer Valeria Luiselli is already gathering her rosebuds. Faces in the Crowd, her poised debut novel, was published by Coffee House Press, along with her Brodsky-infused essay collection, Sidewalks. The essays stand as a theoretical map. . .
Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia (narrated by Julio Cortázar) is, not disappointingly, as wild a book as its title suggests. It is a half-novella half-graphic novel story about . . . what, exactly? A European tribunal, Latin. . .
Marie NDiaye has created a tiny, psychological masterpiece with her Self-Portrait in Green. In it she explores how our private fears and insecurities can distort what we believe to be real and can cause us to sabotage our intimate relationships.. . .
Reading a genre book—whether fantasy, science fiction, crime, thriller, etc.—which begins to seem excessively, stereotypically bad, I have to make sure to ask myself: is this parodying the flaws of the genre? Usually, this questioning takes its time coming. In. . .
The Sicilian Mafia has always been a rich subject for sensational crime fiction. The Godfather, Goodfellas, and The Sopranos worked the mob’s bloody corpses and family feuds to both entertainment and artistic value. Giuseppe di Piazza’s debut novel attempts this,. . .
Antoine Volodine’s vast project (40 plus novels) of what he calls the post-exotic remains mostly untranslated, so for many of us, understanding it remains touched with mystery, whispers from those “who know,” and guesswork. That’s not to say that, were. . .
It hasn’t quite neared the pitch of the waiting-in-line-at-midnight Harry Potter days, but in small bookstores and reading circles of New York City, an aura has attended the novelist Elena Ferrante and her works. One part curiosity (Who is she?),. . .