OK, so, tomorrow at 10am sharp (or as sharp as I can make it), we’ll be announcing the 10 fiction finalists for this year’s BTBA, while over at the Poetry Foundation’s blog the 6 poetry finalists will be revealed.
As of this moment, I know which books made the poetry list, but have NO IDEA what’s on the fiction shortlist. Which means that it’s a good time to speculate wildly . . .
Having read a few more of these books since the list was originally released, I’m in a slightly better position to guess as to which titles will be finalists. But mind you, I don’t know shit—this list below is just to get the conversation started.
Satantango by László Krasznahorkai, translated from the Hungarian by George Szirtes (New Directions; Hungary)
Maidenhair by Mikhail Shishkin, translated from the Russian by Marian Schwartz (Open Letter Books; Russia)
My Struggle: Book One by Karl Knausgaard, translated from the Norwegian by Don Bartlett (Archipelago Books; Norway)
Traveler of the Century by Andrés Neuman, translated from the Spanish by Nick Caistor and Lorenza Garcia (Farrar, Straus, and Giroux; Argentina)
The Map and the Territory by Michel Houellebecq, translated from the French by Gavin Bowd (Knopf; France)
The Colonel by Mahmoud Dowlatabadi, translated from the Persian by Tom Patterdale (Melville House; Iran)
Autoportrait by Edouard Levé, translated from the French by Lorin Stein (Dalkey Archive Press; France)
With the Animals by Noëlle Revaz, translated from the French by Donald W. Wilson (Dalkey Archive Press; Switzerland)
Joseph Walser’s Machine by Gonçalo M. Tavares, translated from the Portuguese by Rhett McNeil (Dalkey Archive Press; Portugal)
The Hunger Angel by Herta Müller, translated from the German by Philip Boehm (Metropolitan Books; Romania)
What do you think? Any books you really want to make the shortlist?
Reading a genre book—whether fantasy, science fiction, crime, thriller, etc.—which begins to seem excessively, stereotypically bad, I have to make sure to ask myself: is this parodying the flaws of the genre? Usually, this questioning takes its time coming. In. . .
The Sicilian Mafia has always been a rich subject for sensational crime fiction. The Godfather, Goodfellas, and The Sopranos worked the mob’s bloody corpses and family feuds to both entertainment and artistic value. Giuseppe di Piazza’s debut novel attempts this,. . .
Antoine Volodine’s vast project (40 plus novels) of what he calls the post-exotic remains mostly untranslated, so for many of us, understanding it remains touched with mystery, whispers from those “who know,” and guesswork. That’s not to say that, were. . .
It hasn’t quite neared the pitch of the waiting-in-line-at-midnight Harry Potter days, but in small bookstores and reading circles of New York City, an aura has attended the novelist Elena Ferrante and her works. One part curiosity (Who is she?),. . .
From the late 1940s to the early 1950s, Egypt was going through a period of transition. The country’s people were growing unhappy with the corruption of power in the government, which had been under British rule for decades. The Egyptians’. . .
Miruna is a novella written in the voice of an adult who remembers the summer he (then, seven) and his sister, Miruna (then, six) spent in the Evil Vale with their grandfather (sometimes referred to as “Grandfather,” other times as. . .
Kamal Jann by the Lebanese born author Dominique Eddé is a tale of familial and political intrigue, a murky stew of byzantine alliances, betrayals, and hostilities. It is a well-told story of revenge and, what’s more, a serious novel that. . .
While looking back at an episode in his life, twenty-year-old Taguchi Hiro remembers what his friend Kumamoto Akira said about poetry.
Its perfection arises precisely from its imperfection . . . . I have an image in my head. I see. . .
The central concern of Sorj Chalandon’s novel Return to Killybegs appears to be explaining how a person of staunch political activism can be lead to betray his cause, his country, his people. Truth be told, the real theme of the. . .
Spoiler alert: acclaimed writer Stefan Zweig and his wife Lotte kill themselves at the end of Lauren Seksik’s 2010 novel, The Last Days.
It’s hard to avoid spoiling this mystery. Zweig’s suicide actually happened, in Brazil in 1942, and since then. . .