As the week comes to a close, we at Open Letter Books are getting ready to join the masses of publishers, agents, authors, translators, and book people in general in for Book Expo America 2013.
In addition to getting ramped up to see familiar faces and meet new ones, we’ll be toting around a copies of a few of our forthcoming titles and plenty of shiny new catalogs to wave in your faces. And since we won’t be at a booth this year, we will instead be everywhere. In the book lines, at publishers’ booths, at snack-and-wine gatherings in the aisles, not
not crashing evening parties/events/galas, in the whispers of the wind, in the rustling of exhibit floor curtains. In your free book totes and dreams.
Creepiness aside, we’ll basically be around all week and would love to see and talk to you! If you plan on being at BEA and want to catch us, shoot us an email, or check in with us on Twitter to see what we’re up to. (We may even have a few free A Thousand Morons shirts to hand out!) You can also use the same means of contact to avoid us. As an added bonus, Chad will be speaking on panels Wednesday at the Alternative and Independent Presses panel at 10:40 a.m., and Friday at the The Translator & Editor panel at 3:30 p.m.Hope to see many of you there!
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .
One of the greatest services—or disservices, depending on your viewpoint—Bertrand Russell ever performed for popular philosophy was humanizing its biggest thinkers in his History. No longer were they Platonic ideals, the clean-shaven exemplars of the kind of homely truisms that. . .
The best way to review Alejandra Pizarnik’s slim collection, A Musical Hell, published by New Directions as part of their Poetry Pamphlet series, is to begin by stating that it is poetry with a capital P: serious, dense, and, some. . .
Upon completing Albertine Sarrazin’s Astragal I was left to wonder why it ever fell from print. Aside from the location, Astragal could pass as the great American novel. Its edginess and rawness capture the angst and desires we all had. . .
When my eyes first crossed the back cover of Fabio Genovesi’s novel Live Bait, I was caught by a blurb nestled between accolades, a few words from a reviewer for La Repubblica stating that the novel was, however magically, “[b]eyond. . .
“I preferred the war to the plague,” writes Curzio Malaparte in his 1949 novel, The Skin. He speaks of World War II and the destruction it has wrought on Italy, the city of Naples in particular. But the plague he. . .
With the steady rise of feminist scholarship and criticism in recent decades, it is little wonder that the work of Louise Labé should be attracting, as Richard Sieburth tells us in the Afterword to his translation, a “wide and thriving”. . .
In Conversations, we find ourselves again in the protagonist’s conscious and subconscious, which is mostly likely that of Mr. César Aira and consistent with prototypical Aira style. This style never fails because each time Aira is able to develop a. . .
You are not ashamed of what you do, but of what they see you do. Without realizing it, life can be an accumulation of secrets that permeates every last minute of our routine . . .
The narrative history of. . .