For all of you who like to buy your indie press books from an indie press distributor, you should head over to Small Press Distribution to take advantage of their Around the World Sale. All this month, select translation (click above to see the complete list) are available for 40% off. All you have to do is use the promo code: WORLD.
There are a lot of great books on the list, and the one that I’d recommend—which will come as a surprise to most all of you—is Magnolia & Lotus: Select Poems of Hyesim, a wonderfully translated collection of poetry from the first Korean Zen master who was dedicated to writing poetry. It’s a great book from a great press (White Pine) and the translation really is top notch.
Additionally, the featured press of the month at SPD is Host Publications, which means that all of their books are available for 40% off. Click here to see the complete list, which contains a host (see what I did there?) of great titles, including Mario Benedetti’s The Rest Is Jungle and Other Stories and Nicanor Parra’s After-Dinner Declarations.
It’s also worth mentioning that SPD is the only nonprofit book distributor in the country, so purchasing a couple books from them not only enriches your reading experience, but helps support an organization that plays an absolutely vital role for a slew of small presses. In fact, without SPD, there are a ton of these presses that would be left without a distributor at all. So do a good deed for the book industry (the part that doesn’t suck) and get a few of these titles.
“Rambling Jack—what’s that?”
“A novel. Novella, I guess.”
“Yeah, it looks short. What is it, a hundred pages?”
“Sorta. It’s a duel language book, so really, only about… 50 pages total.”
“And this—what. . .
Many authors are compared to Roberto Bolaño. However, very few authors have the privilege of having a Roberto Bolaño quote on the cover of their work; and at that, one which states, “Good readers will find something that can be. . .
In Josep Maria de Sagarra’s Private Life, a man harangues his friend about literature while walking through Barcelona at night:
When a novel states a fact that ties into another fact and another and another, as the chain goes on. . .
César Aira dishes up an imaginative parable on how identity shapes our sense of belonging with Dinner, his latest release in English. Aira’s narrator (who, appropriately, remains nameless) is a self-pitying, bitter man—in his late fifties, living again with. . .
Originally published in French in 2007, We’re Not Here to Disappear (On n’est pas là pour disparaître) won the Prix Wepler-Fondation La Poste and the Prix Pierre Simon Ethique et Réflexion. The work has been recently translated by Béatrice Mousli. . .
Even though the latest from Jean Echenoz is only a thin volume containing seven of what he calls “little literary objects,” it is packed with surprises. In these pieces, things happen below the surface, sometimes both literally and figuratively. As. . .
Who is this woman? This is the question that opens Xiao Bai’s French Concession, a novel of colonial-era Shanghai’s spies and revolutionaries, police and smugglers, who scoot between doorways, walk nonchalantly down avenues, smoke cigars in police bureaus, and lounge. . .
For the past 140 years, Anna Karenina has been loved by millions of readers all over the world. It’s easy to see why: the novel’s two main plots revolve around characters who are just trying to find happiness through love.. . .
Linn Ullmann’s The Cold Song, her fifth novel, is built much like the house about which its story orbits: Mailund, a stately white mansion set in the Norwegian countryside a few hours drive from Oslo. The house, nestled into the. . .
Karel Schoeman’s Afrikaans novel, This Life, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who tends toward Wittgenstein-type family resemblances. The essential resemblance is an elderly narrator, usually alone—or with one other. . .