The book itself—which is amazing, more on that below—officially releases on September 26th. So, this week the ebook is $3.99, next week it’ll be $5.99, then $7.99, reaching it’s normal full $9.99 list price on the day that the print version comes out.
In other words, you should buy yours now.
Translated by Kaija Straumanis, our editor and one of the first graduates of the University of Rochester MA in literary translation program, High Tide is one of the first Latvian novels to be published in America. Ābele, a contemporary playwright, poet, and novelist, was featured in Dalkey’s Best European Fiction anthology, where Aleksandar Hemon referred to her as a “sharp realist.”
Here’s the jacket copy:
Told more or less in reverse chronological order, High Tide is the story of Ieva, her dead lover, her imprisoned husband, and the way their youthful decisions dramatically impacted the rest of their lives. Taking place over three decades, High Tide functions as a sort of psychological mystery, with the full scope of Ieva’s personal situation—and the relationship between the three main characters—only becoming clear at the end of the novel.
One of Latvia’s most notable young writers, Ābele is a fresh voice in European fiction—her prose is direct, evocative, and exceptionally beautiful. The combination of strikingly lush descriptive writing with the precision with which she depicts the minds of her characters elevates this novel from a simple story of a love triangle into a fascinating, philosophical, haunting book.
On a more personal note, our local international book club read and discussed this last week, and everyone unanimously loved it. In fact, one participate read it all the day of the book club and wept—on several occasions. This book is powerful, beautiful, and provides a sense of Latvia without being too wedded to the history or politics of the country.
Casey O’Neil at Elliott Bay Book Company is a huge fan of the book as well, and even wrote up this blurb:
Starting with the end and moving back toward the beginning, we follow Ieva as experience washes over her, as love transforms over time, as traumatic events wreak havoc forever even as they’re over in an instant. The book’s reverse trajectory both accentuates and softens the trauma, as our knowledge of what’s about to happen interacts with our experience of each moment. Ābele’s rendering of Ieva’s endurance is both matter of fact and transcendent, making this a novel that brings real light to real darkness. Its moving finale actually brought me to tears.
Point being, this book baller and you should buy it for $3.99. Right now.
While looking back at an episode in his life, twenty-year-old Taguchi Hiro remembers what his friend Kumamoto Akira said about poetry.
Its perfection arises precisely from its imperfection . . . . I have an image in my head. I see. . .
The central concern of Sorj Chalandon’s novel Return to Killybegs appears to be explaining how a person of staunch political activism can be lead to betray his cause, his country, his people. Truth be told, the real theme of the. . .
Spoiler alert: acclaimed writer Stefan Zweig and his wife Lotte kill themselves at the end of Lauren Seksik’s 2010 novel, The Last Days.
It’s hard to avoid spoiling this mystery. Zweig’s suicide actually happened, in Brazil in 1942, and since then. . .
To call Kjell Askildsen’s style sparse or terse would be to understate just how far he pushes his prose. Almost nothing is explained, elaborated on. In simple sentences, events occur, words are exchanged, narrators have brief thoughts. As often as. . .
After a mysterious woman confesses to an author simply known as “R” that she has loved him since she was a teenager, she offers the following explanation: “There is nothing on earth like the love of a child that passes. . .
Floating around the internet amid the hoopla of a new Haruki Murakami release, you may have come across a certain Murakami Bingo courtesy of Grant Snider. It is exactly what it sounds like, and it’s funny because it’s true,. . .
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .
One of the greatest services—or disservices, depending on your viewpoint—Bertrand Russell ever performed for popular philosophy was humanizing its biggest thinkers in his History. No longer were they Platonic ideals, the clean-shaven exemplars of the kind of homely truisms that. . .