Dan is a contributing reviewer of ours who is making his first appearance in a while on Three Percent—and with a piece on an author I understand to be one of his favorites. Dan also wrote for us about Amos Oz’s Scenes from Village Life.
Here’s an excerpt from Dan’s review:
hroughout his career—in fact from his very first book, Where the Jackals Howl (1965)—the renowned Israeli writer Amos Oz has set much of his fiction on the kibbutz, collective communities he portrays as bastions of social cohesion and stultifying conformity in equal measure. In his latest book, which like Where the Jackals Howl is a collection of eight short stories, the scales feel tipped toward the latter: to judge from Between Friends, if you set out to create a society plagued by gossip and spite, you could hardly do better than to establish a kibbutz.
Most of the protagonists of these linked stories about the fictitious, roughly 1950s-era Kibbutz Yekhat are in one way or another victims of peer pressure or ideological rigidity: Zvi and Luna, quiet, middle-aged platonic friends, are the subject of leering talk in the dining hall; Moshe, 16, a kind of foster member of the kibbutz, is treated harshly for wanting to visit his father, who is hospitalized off site; Martin, a shoemaker with emphysema, is pressured by the kibbutz leadership to quit his job because of his poor health.
For the rest of the review, go here.
“I preferred the war to the plague,” writes Curzio Malaparte in his 1949 novel, The Skin. He speaks of World War II and the destruction it has wrought on Italy, the city of Naples in particular. But the plague he. . .
With the steady rise of feminist scholarship and criticism in recent decades, it is little wonder that the work of Louise Labé should be attracting, as Richard Sieburth tells us in the Afterword to his translation, a “wide and thriving”. . .
In Conversations, we find ourselves again in the protagonist’s conscious and subconscious, which is mostly likely that of Mr. César Aira and consistent with prototypical Aira style. This style never fails because each time Aira is able to develop a. . .
You are not ashamed of what you do, but of what they see you do. Without realizing it, life can be an accumulation of secrets that permeates every last minute of our routine . . .
The narrative history of. . .
Literature in translation often comes with a certain pedigree. In this little corner of the world, with so few books making it into this comforting nook, it is often those of the highest quality that cross through, and attention is. . .
Alessandro Baricco’s Mr. Gwyn is a set of two loosely interlinked novellas that play with narrative and the construction of character. Ably translated by Ann Goldstein, Mr. Gwyn plays some subtle metafictional games as Baricco delves into what it means. . .
I must admit upfront that I went into reading Saadat Hasan Manto’s Bombay Stories almost entirely blind. I have not read Salman Rushdie. I have read, perhaps, two short stories by Jhumpa Lahiri. I might shamefully add that I really. . .
Throughout his work The Gray Notebook, Josep Pla mentions many different authors, some of whom have inspired him to pick up a pen. One of them is Marcel Proust. Even though Pla normally prefers nonfiction, he lauds the French novelist. . .
On that September 11th I had a conversation with a professor friend who was teaching a creative writing class that evening. He questioned, “What can I possibly teach when all of this has happened?” While the dismay and grief were. . .
In a story of two emotionally distant people, Japanese author Takashi Hiraide expertly evokes powerful feelings of love, loss, and friendship in his novel The Guest Cat. The life of the unnamed narrator and his wife, both writers, is calm. . .