Arnon Grunberg—author of a number of books, including Tirza, which is one of my favorite Open Letter titles from 2013—has a really fantastic essay about a trip to Thessaloniki in the new issue of The Believer.
You need to read the whole long thing, but here’s a bit to entice you:
Until recently, wars had a venue. They had a front. Wars had a beginning, and often came to a clear end. Then the war against terrorism came along. This war was everywhere and nowhere; it could pop up anyplace. And although the war was more manifest in some places than others—Afghanistan and Iraq, for example—it remained elusive. Then the financial crisis hit, and proved every bit as elusive as the “real” wars at the start of the twenty-first century. The crisis, too, was everywhere and nowhere, but it did have a single nation at its epicenter: Greece.
Not at Lehman Brothers, which collapsed in 2008, and not on Wall Street; Greece was where the fire broke out. One heard the word contamination again and again, but this time it was no imperial cultural contamination, no creeping process of civilization. This time the crisis was a contagion: debts and obligations that would never be repaid, a gradual deterioration of the financial immune system.
And so, in the darkest days of winter, I decided to set off for Thessaloniki, Greece’s second-largest city. Cities like that are often at least as interesting as the capital, and if God is in the details, then the truth is going to be revealed at the periphery. In conversations with people working in various capacities to regenerate Greek social and economic life, I would try to assess the collateral damage from this newest international conflagration. But I also went to Thessaloniki to meet its mayor, Yiannis Boutaris, who had recently rocketed to international stardom. In newspaper articles he was portrayed as a “good Greek,” a man who wanted to combat corruption, who did not compare Angela Merkel to Hitler, who did not blame everything on capitalism, and who had no desire to defend in veiled terms the country’s nepotism and status quo. In those articles one detected an unmistakable relief at the fact that a good Greek had been found.
I would spend Christmas in Thessaloniki—the light in the darkened world of the crisis.
Check out the whole thing, and then buy Tirza. We could really use the sales. Oh, and if you’re reading this and have $80,000 you’d like to donate to the World’s Coolest Publishing House, please call me. Please.
Gustavo Faverón Patriau’s The Antiquarian, translated by Joseph Mulligan, is a genre-blending novel, a complete immersion that delves into a lesser-used niche of genre: horror, gothic, the weird. There are visual horrors, psychological ones, and dark corners with threats lurking.. . .
What a wonderful, idiosyncratic book Weinberger has written. I say book, but the closest comparison I could make to other works being published right now are from Sylph Edition’s “Cahiers Series“—short pamphlet-like meditations by notable writers such as Ann Carson,. . .
Early in Sun-mi Hwang’s novel The Hen Who Dreamed She Could Fly, the main character, a hen named Sprout, learns about sacrifice. After refusing to lay any more eggs for the farmer who owns her, she becomes “culled” and released. . .
When Sankya was published in Russia in 2006, it became a sensation. It won the Yasnaya Polyana Award (bestowed by direct descendants of Leo Tolstoy) and was shortlisted for the Russian Booker and the National Bestseller Award. Every member of. . .
Stalin is Dead by Rachel Shihor has been repeatedly described as kafkaesque, which strikes a chord in many individuals, causing them to run to the bookstore in the middle of the night to be consumed by surreal situations that no. . .
Paradises by cult Argentinian author Iosi Havilio is the continuation of his earlier novel, Open Door, and tells the story of our narrator, a young, unnamed Argentinian woman.
The very first sentence in Paradises echoes the opening of Camus’s The Outsider. . .
This pearl from New Directions contains one short story from Russian literary master Fyodor Dostoevsky (translated by Constance Garnett) and one short story from Uruguayan forefather of magical realism Felisberto Hernández (translated by Esther Allen). Both pieces are entitled “The. . .
I’m talking about pathological individuals; six twisted people taking part in an unpredictable game.
Carlos Labbé’s Navidad & Matanza is the story of two missing children and the journalist trying to find them. Actually. it’s the story of a group of. . .
For Lukas Zbinden, walking is a way of life. At eighty-seven, he is still an avid walker and insists on going for walks outside as often as possible, rain or snow or shine. Now that he lives in an assisted. . .
Commentary is a book that defies simple categorization. Marcelle Sauvageot’s prose lives in the world of novel, memoir, and philosophical monologue as the narrator, a woman recuperating in a sanatorium, muses on the nature of love and examines her own. . .