Chris is a writer, copy editor, and proofreader from Methuen, MA; he also runs the Good Coffee Book Blog, and has a new coffee mug that aptly describes my state of mind earlier this morning (Rochester was greeted to 6’ of snow this morning—the light, fluffy kind that makes you want to sleep in, skip the office, and slink out to the closest bunny hill for some maximally not-death-defying boarding. And by “you” I mean “Kaija,” particularly re that last part).
Since many of you are also probably back in the office this week and looking for inconspicuous ways to waste some time until you’ve fully recovered from whatever it is you do during the holiday stretch, why not read Chris’s review on a book about an ex-slave who lives in a tree and talks to herself? WELCOME TO 2014, EVERYONE! First review of the year! FIRST. DIBS. Here’s the beginning of his review:
In the beginning of The Expedition to the Baobab Tree by Afrikaans author Wilma Stockenström, the narrator, a former slave, walks on the path from the hollow trunk of the baobab tree in which she dwells to a water source that she shares with animals. As she collects her water using two “gifts” (a clay pot and an ostrich egg used for a scoop), she considers the journey that brought her to the African veld where she now resides:
If I cannot even know everything on the short walk from the entrance to the baobab to the heap of potsherds and other finds, so many steps there, so many back, what of my journey, which sometimes feels as if it took a lifetime and still lasts, still goes on, even if now I am traveling in circles around one place?
This journey began when she was forced into slavery as a girl. After being sold to different owners over the years, she became part of a failed expedition that brought her to the veld. However, as she observes in the quote above, the journey has not yet ended, in spite of the fact she has now made her home inside the tree. But instead of traveling to a different place, she exhibits the toll her experiences have had on her psyche as her lyrical descriptions of the landscape and the animals that wander through it are eventually overpowered by her imagination.
For the rest of the review, and to have a great 2014, click here.
Linn Ullmann’s The Cold Song, her fifth novel, is built much like the house about which its story orbits: Mailund, a stately white mansion set in the Norwegian countryside a few hours drive from Oslo. The house, nestled into the. . .
Karel Schoeman’s Afrikaans novel, This Life, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who tends toward Wittgenstein-type family resemblances. The essential resemblance is an elderly narrator, usually alone—or with one other. . .
In Joris-Karl Hyusmans’s most popular novel, À rebours (Against Nature or Against the Grain, depending on the which translated edition you’re reading), there is a famous scene where the protagonist, the decadent Jean des Esseintes, starts setting gemstones on the. . .
There are books that can only wisely be recommended to specific types of readers, where it is easy to know who the respective book won’t appeal to, and Kristiina Ehin’s Walker on Water is one these. What makes this neither. . .
Imagine the most baroque excesses of Goethe, Shakespeare, and Poe, blended together and poured into a single book: That is The Nightwatches of Bonaventura. Ophelia and Hamlet fall in love in a madhouse, suicidal young men deliver mournful and heartfelt. . .
In 1899, Maurice Ravel wrote “Pavane pour une infante défunte” (“Pavane for a Dead Princess”) for solo piano (a decade later, he published an orchestral version). The piece wasn’t written for a particular person; Ravel simply wanted to compose a. . .
Fiston Mwanza Mujila is an award-winning author, born in the Democratic Republic of Congo, who now, at 33, lives in Austria. From what I could find, much of his work is influenced by the Congo’s battle for independence and its. . .
Twenty-One Days of a Neurasthenic is not a novel in the traditional sense. Rather, it is a collection of vignettes recorded by journalist Georges Vasseur in his diary during a month spent in the Pyrenées Mountains to treat his nervous. . .
Founded in 1960 by such creative pioneers as George Perec, Raymond Queneau and Italo Calvino, the Oulipo, shorthand for Ouvroir de littérature potentielle, came about in when a group of writers and mathematicians sought constraints to find new structures and. . .
There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in Morse, My Deaf Friend— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .