logo

"Nocturne" by Andres Barba

See this post about Barba for more information about this piece, which was translated from the Spanish by Lisa Dillman. The ad in the “male seeking male” section said: I’m so alone. Roberto. (91) 3077670. and was in amongst others listing predictable obscenities and a series of oral necessities. Page 43. At the ...

Andres Barba [Granta's Best of Young Spanish-Language Novelists]

As we mentioned last Friday, we’re going to spend the next 22 days highlighting all of the authors selected for Granta’s _“Best of Young Spanish-Language Novelists” special issue. All past and future posts related to this issue can be found by clicking here. First up: Spanish author Andres Barba, ...

More Barba

The new Words Without Borders “Goodbye to All That: Partings”—includes a translation of the Andres Barba short story Nocturne translated by Lisa Dillman. Lisa’s review of Barba’s Katia’s Sister generated a good deal of interest, but unfortunately this book has yet to find an English ...

Review of Andres Barba's Katia's Sister

Our latest review is of Andres Barba’s Katia’s Sister, a novel which was published in Spain by Anagrama back in 2001. Lisa Dillman—a translator from Spanish and Catalan and lecturer at Emory University who wrote the review—actually contacted me from the Guadalajara Book Fair with the news that Barba ...

Katia's Sister

I came across Andrés Barba by chance one day in 2002, browsing at a Spanish bookstore. The book I stood perusing sounded intriguing: the story of an adolescent girl who lives in a Madrid apartment with her prostitute mother and stripper sister. Despite my interest in the story, however, the literary endeavor seemed not just ...