logo

Latest Review: "Kopenhaga" by Grzegorz Wróblewski

The latest addition to our Reviews Section is a piece by Vincent Francone on Kopenhaga by Grzegorz Wróblewski, translated by Piotr Gwiazda, from Zephyr Press. Chad had previously mentioned this book of poetry in a Poland-Love post; his enthusiasm wasn’t misplaced. Wróblewski has a delightfully and “casually ...

Kopenhaga

“What if even in the afterlife you have to know foreign languages? Since I have already suffered so much trying to speak Danish, make sure to assign me to the Polish zone . . .” So reads a typical aphoristic “poem” in Kopenhaga by Grzegorz Wróblewski. I use quotation marks in an attempt to indicate that ...

Pixy Stick Infused Candy Canes [Some December Translations]

So, my 9-year-old daughter recently moved to a new school—one that encourages its students to participate in something called Odyssey of the Mind. If you’re not familiar with this, which I totally wasn’t, it’s basically a competition in which teams perform different tasks that highlight ...

Loving the Polish: Grzegorz Wróblewski's "Kopenhaga"

Recently I found out that, contrary to my past belief, I’m not 1/4 Polish, but 3/4 Polish (or Prussian, or whatever—most everywhere my family is from has changed hands over and over and over) and have since been on a bit of a Polish pride kick, mostly related to soccer players like Robert Lewandowski ...