6 November 14 | Monica Carter

George Carroll is the World Literature Editor of Shelf Awareness and an independent publishers’ representative based in the Pacific Northwest.

None of the San Francisco Giants spoke with pitcher Madison Bumgartner in the dugout before he took the mound in the ninth inning of the seventh game of the World Series except for a brief exchange with his catcher Buster Posey. Partly due to superstition and partly because Bumgartner was intensely focused, was in the zone.

I’m currently in The Best Translated Book Award reading zone. Please do not distract.

There are rules and traditions about not speaking the name of something, whether it’s Voldemort in the Harry Potter books or Nest Egg in Lost in America, or saying rain while fly-fishing.

This is so, in my mind, with longlist and the BTBA.

There’s an ultra-secret password-protected, for-your-eyes-only spreadsheet that the BTBA judges use that lists the title, author, translator, publisher, language, and country for each of the 2015 submissions. There is a column for each judge to place her notes or remarks. (Don’t try to access the spreadsheet, publishers, it will self-destruct quicker than Jim Phelps’ MI instructions.)

Fortunately my spreadsheet column is at the beginning of that section, just to the right of Katrine Osgaard Jensen’s. She uses a letter code, which I’m pretty sure I’ve cracked. But I scroll right no further, for therein lies the use of longlist, the word that assigns power, the word which can strip power. “Longlist contender, must longlist, short of longlist, no longlist.” It can draw you in (I better read this) or repel (I better move on to something else).

I just have a list. Books move around like the stairways at Hogwarts. (Did I mention I just watched all of the Harry Potter movies?) Books that I read early in the process that I thought were really good, were really good, but they’re not as really good in comparison with the other really good books that I’ve now read.

That doesn’t mean that some of the books I’ve read don’t keep popping up a like a literary Whac-a-Mole. But will they make it to l-word? I don’t know.

Milena Michiko Flasar’s I Called Him Necktie, Pascal Garnier’s How’s the Pain, Eduardo Halfon’s Monastery, both Bohumil Hrabal titles Harlequin’s Millions and Ramblin’ On, Carlos Labbe’s Navidad & Matanza, Michel Laub’s Diary of the Fall, Valeria Luiselli’s Faces in the Crowd, Scholastique Mukasonga’s Our Lady of the Nile, Andres Neuman’s Talking to Ourselves, Roderigo Rey Rosa’s Severina, Paulo Scott’s Nowhere People, Solvi Bjorn Sigurdsson’s The Last Days of My Mother, Goncalo Tavares’ A Man: Klaus Klump, Antoine Volodine’s Writers, Christa Wolf’s August.

All have much to love and I can do no better than to arrange them alphabetically.

Cesar Aira’s Conversations, Roberto Bolano’s A Little Lumpen Novelita, Hilda Hilst’s With My Dog-Eyes, Jorn Lier Horst’s The Hunting Dogs, Giulio Mozzi’s This is the Garden, Haruki Murakami’s Colorless Tsukuru Tazaki, Audur Ava Olafsdottir’s Butterflies in November, Antonio Skarmeta’s A Distant Father, Juan Pablo Villalobos’ Quesdillas, Urs Widmer’s The Blue Soda Siphon.

Again, only alphabetical, all flawed in little ways, but solid nonetheless.

Predicting the longlist is a bit like handicapping horses: consistency, class, form, and pace. Books get boxed, parked out, shuffled back. Fortunately, I have miles to read before I sleep and need not place my bets until March.


Comments are disabled for this article.
....
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World by Ella Frances Sanders
Reviewed by Kaija Straumanis

Hello and greetings in the 2017 holiday season!

For those of you still looking for something to gift a friend or family member this winter season, or if you’re on the lookout for something to gift in the. . .

Read More >

The Size of the World
The Size of the World by Branko Anđić
Reviewed by Jaimie Lau

Three generations of men—a storyteller, his father and his son—encompass this book’s world. . . . it is a world of historical confusion, illusion, and hope of three generations of Belgraders.

The first and last sentences of the first. . .

Read More >

Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

A Simple Story: The Last Malambo
A Simple Story: The Last Malambo by Leila Guerriero
Reviewed by Emilee Brecht

Leila Guerriero’s A Simple Story: The Last Malambo chronicles the unique ferocity of a national dance competition in Argentina. The dance, called the malambo, pushes the physical and mental limits of male competitors striving to become champions of not only. . .

Read More >

The Little Buddhist Monk & The Proof
The Little Buddhist Monk & The Proof by Cesar Aira
Reviewed by Will Eells

Aira continues to surprise and delight in his latest release from New Directions, which collects two novellas: the first, The Little Buddhist Monk, a fairly recent work from 2005, and The Proof, an earlier work from 1989. There are a. . .

Read More >

Agnes
Agnes by Peter Stamm
Reviewed by Dorian Stuber

The narrator of Peter Stamm’s first novel, Agnes, originally published in 1998 and now available in the U.S. in an able translation by Michael Hofmann, is a young Swiss writer who has come to Chicago to research a book on. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >