4 May 09 | Chad W. Post

Looking back on World Voices, I realized that there are two things that I would’ve liked more of: opportunities to talk informally with the authors and a better system for being able to buy their books.

I don’t think I’m alone in this either. The authors are the reason so many people attend the festival, and being rushed out of the auditorium immediately after each event is a bit of a damper of the “festive” nature of World Voices. And ever since PEN got away from having a local independent store (like McNally Jackson or 192 Books) in charge of selling titles at the events, the whole book buying side of things has gone to shit. (Sorry Mobile Libris. I’m a fan of what you do, but the book selection was spotty at best and pretty damn disorganized.)

So, I have a proposal to Caro and PEN for next year: the creation of an Authors’ Salon that can serve as a central hub for this increasingly decentralized festival and serve as a place where the public can mingle with the talent and buy their books.

What I envision is a restaurant or hotel lobby that would be accessible basically all day and night, where authors could come and go as they please, and readers would have an opportunity to ask a follow-up question to a particular discussion, or simply get their book signed. And since this would be a central meeting point, a bookstore could have all of the works of all of the authors on display at all times, providing a real opportunity for readers to browse what’s available and actually buy books. (That’s sort of the point, right? Getting readers interested in these authors?)

Additionally, organizations and publishers participating/sponsoring the festival could display brochures, catalogs, and other info in this same space, something that could help further cultivate an audience for international literature and the authors participating in the festival.

I’m willing to guarantee that this would be an extremely popular space, and would generate a lot of commerce through sales of booze and books. And these international authors, who travel all the way here just to speak on an hour-and-a-half long panel would have the opportunity (if they want) to meet with readers and expand their American following. And publishers (well, the smart ones) would be all over the chance to further promote their books and programs, both to the writers who are visiting and to a public interested in these sorts of books. It’s a win-win-win.

It’s not that I think PEN World Voices is doing anything wrong, but I think something like this would really take the festival to the next level and truly serve the audience of readers, writers, and publishers, who look to this as an opportunity to come together and truly celebrate the diversity of writers from around the world.

Well, that’s my two cents . . .


Comments are disabled for this article.
....
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World by Ella Frances Sanders
Reviewed by Kaija Straumanis

Hello and greetings in the 2017 holiday season!

For those of you still looking for something to gift a friend or family member this winter season, or if you’re on the lookout for something to gift in the. . .

Read More >

The Size of the World
The Size of the World by Branko Anđić
Reviewed by Jaimie Lau

Three generations of men—a storyteller, his father and his son—encompass this book’s world. . . . it is a world of historical confusion, illusion, and hope of three generations of Belgraders.

The first and last sentences of the first. . .

Read More >

Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

A Simple Story: The Last Malambo
A Simple Story: The Last Malambo by Leila Guerriero
Reviewed by Emilee Brecht

Leila Guerriero’s A Simple Story: The Last Malambo chronicles the unique ferocity of a national dance competition in Argentina. The dance, called the malambo, pushes the physical and mental limits of male competitors striving to become champions of not only. . .

Read More >

The Little Buddhist Monk & The Proof
The Little Buddhist Monk & The Proof by Cesar Aira
Reviewed by Will Eells

Aira continues to surprise and delight in his latest release from New Directions, which collects two novellas: the first, The Little Buddhist Monk, a fairly recent work from 2005, and The Proof, an earlier work from 1989. There are a. . .

Read More >

Agnes
Agnes by Peter Stamm
Reviewed by Dorian Stuber

The narrator of Peter Stamm’s first novel, Agnes, originally published in 1998 and now available in the U.S. in an able translation by Michael Hofmann, is a young Swiss writer who has come to Chicago to research a book on. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >