This is the third Atxaga book that Graywolf has published, the other two being Obabakoak and The Accordionist’s Son. All (?) of his other novels are available in English translation as well, including The Lone Man and the The Lone Woman, but aren’t technically for sale in the U.S.
Anyway, here’s a bit of the review:
In terms of the plot, Seven Houses in France is simultaneously very simple and very complex. (And never quite as clichéd as that sentence.) The novel opens with an information dump of a sentence that introduces the character upon which most of the main plot points will hang:
“Chrysostome Liège signed a contract to serve in King Léopold’s Force Publique at the beginning of 1903 and reached his posting in the Congo in August of the same year, having travelled by packet-boat from Antwerp to Matadi, by train as far as Léopoldville, and then, finally, on a small steamship, the Princess Clémentine, to the garrison of Yangambi.”
In Yangambi, Chrysostome will prove himself the best marksman and the most stoic (and moral) soldier of the Belgian empire. He’ll also meet a range of characters—Captain Lalande Biran, a sometimes poet who is smuggling mahogany and ivory into Europe to buy his fetching wife the seven houses in France she’s always wanted; Lieutenant Van Thiegel, who wants to make Mrs. Biran his 200th conquest of the sexual sort, and isn’t so amused by Chrysostome’s accuracy with a gun; Donatien, Captain Biran’s orderly, who seems always unsure of what the morally correct choice might be; and Livo, a local who works at the club serving the army folk, which, one can imagine, is a painful privilege, experiencing firsthand the contempt these soldiers have towards the local tribes, but also being able to steal crackers for his daughter—who will all play off one another in an intricate pattern that’s related in such a way that all of the happenings feel almost inevitable.
Not to give too much away—something that matters more for this book than others, since you’re most likely to get swept away in the plot than anything else—but Chrysostome and Van Thiegel get locked into a man-take-all sort of one-sided battle (Chysostome, who is pretty much the moral heart of this book, doesn’t really go for that dick-wagging sort of thing) that results in: rape, murder, poisoning, and a duel. That may sound like the basis for a made-for-TV-movie, but in Seven Houses in France it evolves in a way that, due in large part to Atxaga’s skill in crafting a compelling narrative, is so natural that it goes unquestioned.
To read the whole thing, just click here.
“Rambling Jack—what’s that?”
“A novel. Novella, I guess.”
“Yeah, it looks short. What is it, a hundred pages?”
“Sorta. It’s a duel language book, so really, only about… 50 pages total.”
“And this—what. . .
Many authors are compared to Roberto Bolaño. However, very few authors have the privilege of having a Roberto Bolaño quote on the cover of their work; and at that, one which states, “Good readers will find something that can be. . .
In Josep Maria de Sagarra’s Private Life, a man harangues his friend about literature while walking through Barcelona at night:
When a novel states a fact that ties into another fact and another and another, as the chain goes on. . .
César Aira dishes up an imaginative parable on how identity shapes our sense of belonging with Dinner, his latest release in English. Aira’s narrator (who, appropriately, remains nameless) is a self-pitying, bitter man—in his late fifties, living again with. . .
Originally published in French in 2007, We’re Not Here to Disappear (On n’est pas là pour disparaître) won the Prix Wepler-Fondation La Poste and the Prix Pierre Simon Ethique et Réflexion. The work has been recently translated by Béatrice Mousli. . .
Even though the latest from Jean Echenoz is only a thin volume containing seven of what he calls “little literary objects,” it is packed with surprises. In these pieces, things happen below the surface, sometimes both literally and figuratively. As. . .
Who is this woman? This is the question that opens Xiao Bai’s French Concession, a novel of colonial-era Shanghai’s spies and revolutionaries, police and smugglers, who scoot between doorways, walk nonchalantly down avenues, smoke cigars in police bureaus, and lounge. . .
For the past 140 years, Anna Karenina has been loved by millions of readers all over the world. It’s easy to see why: the novel’s two main plots revolve around characters who are just trying to find happiness through love.. . .
Linn Ullmann’s The Cold Song, her fifth novel, is built much like the house about which its story orbits: Mailund, a stately white mansion set in the Norwegian countryside a few hours drive from Oslo. The house, nestled into the. . .
Karel Schoeman’s Afrikaans novel, This Life, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who tends toward Wittgenstein-type family resemblances. The essential resemblance is an elderly narrator, usually alone—or with one other. . .