2 January 13 | Chad W. Post

The latest addition to our Reviews Section is something I wrote about Mark Harman’s translation of Amerika by Franz Kafka, which is the book we’re discussion at the first ever Writers & Books/Plüb Book Club. (Which my iPhone autocorrected to “Book Clüb,” so fuck and yes.)

Anyway, I’m not sure how I never read this before, but I am sure that this isn’t the perfect book for me to be reading at this time . . . Nevertheless, it’s Kafka, it’s stimulating, it brings things up, and I’ve tried to encapsulate my 2013 readerly reaction to this:

A couple years ago, some trickster posted the first page of David Foster Wallace’s Infinite Jest to a Yahoo group looking for advice about “his” new novel. Not surprisingly, the um, yahoos, didn’t recognize the source text and populated the message board with all sorts of terrible advice about the lack of action and the fact that he “knows what to do—just dump it and start over!”

Obviously, this provided a shitton of laughs for the literati, for those who respect DFW’s writing and know that these same yahoos probably cream themselves regularly over Twilight books and Fifty Shades.

Putting aside the snarky cultural divide between those who read “literature” and those who read “fiction,” there is an interesting corollary to this experiment: What happens when we dissociate a text from its author’s reputation?

In the case of Infinite Jest, I think the narrative strategies stand by themselves—that text simply reeks of freshness and risk-taking and competence and something new. (At least at this moment in time.) But that doesn’t mean that there aren’t cases when a reputation taints a book and makes it more than it is. Just look at the critical reaction to J-Franz’s Freedom. Take the Franzen mystique/name off the cover, give it to people with no idea, and the flaws in that book become screamingly apparent.

Anyway, my point in bringing this up: How does one read Kafka after everything in the world has become “Kafkaesque”?

‘When Karl appeared before them and greeted them, they put away the ledgers quickly and picked up some other large books, which they opened. One of them, evidently only a clerk, said: “I should like to see your identity papers.” “Unfortunately, I don’t have them with me,” said Karl. [. . .] “You’re an engineer?” asked the other man, who seemed to be the chief office manager. “Not yet,” Karl said quickly, “but—” “That’s quite enough, [. . .] then you don’t belong here. I would ask that you heed the signs.” [. . .] “Take this gentleman to the office for people with technical skills.” [. . .] In the office into which Karl was now taken, the procedure was, as Karl had foreseen, similar to that in the first office. However, on hearing that he had attended middle school, they sent him to the office for former middle school students. But once in that office, when Karl said that he had attended a European middle school, they declared that they were not responsible for such cases and requested that he be taken to the office for former European middle school students.’

This is funny . . . in a Kafkaesque way. (Sidenote: Reminds me of The Squid and the Whale, when the kid is trying to impress a girl by claiming to love “The Metamorphosis,” a story he’s never read. Him: “It’s really Kafkaesque.” Her: “That’s because it’s written by Kafka.”) But reading this now, after having read The Trial and The Castle and hundreds of other books influenced by this (I feel like George Saunders’s “CivilWarLand” is an updated version of the “Theater of Oklahama”) it feels predictable, like an episode of 30 Rock or something.

So, how do you read Kafka now?

To read the full piece, just click here. And yes, this is how I spent the first day of 2013—writing a review of Kafka. I LOVE YOU, THREE PERCENT READERS.


Comments are disabled for this article.
....
The Nightwatches of Bonaventura
The Nightwatches of Bonaventura by Bonaventura
Reviewed by J. T. Mahany

Imagine the most baroque excesses of Goethe, Shakespeare, and Poe, blended together and poured into a single book: That is The Nightwatches of Bonaventura. Ophelia and Hamlet fall in love in a madhouse, suicidal young men deliver mournful and heartfelt. . .

Read More >

Pavane for a Dead Princess
Pavane for a Dead Princess by Park Min-Gyu
Reviewed by Christopher Iacono

In 1899, Maurice Ravel wrote “Pavane pour une infante défunte” (“Pavane for a Dead Princess”) for solo piano (a decade later, he published an orchestral version). The piece wasn’t written for a particular person; Ravel simply wanted to compose a. . .

Read More >

Tram 83
Tram 83 by Fiston Mwanza Mujila
Reviewed by Caitlin Thomas

Fiston Mwanza Mujila is an award-winning author, born in the Democratic Republic of Congo, who now, at 33, lives in Austria. From what I could find, much of his work is influenced by the Congo’s battle for independence and its. . .

Read More >

Twenty-One Days of a Neurasthenic
Twenty-One Days of a Neurasthenic by Octave Mirbeau
Reviewed by Lori Feathers

Twenty-One Days of a Neurasthenic is not a novel in the traditional sense. Rather, it is a collection of vignettes recorded by journalist Georges Vasseur in his diary during a month spent in the Pyrenées Mountains to treat his nervous. . .

Read More >

Sphinx
Sphinx by Anne Garréta
Reviewed by Monica Carter

Founded in 1960 by such creative pioneers as George Perec, Raymond Queneau and Italo Calvino, the Oulipo, shorthand for Ouvroir de littérature potentielle, came about in when a group of writers and mathematicians sought constraints to find new structures and. . .

Read More >

Morse, My Deaf Friend
Morse, My Deaf Friend by Miloš Djurdjević
Reviewed by Vincent Francone

There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in Morse, My Deaf Friend— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .

Read More >

The Crimson Thread of Abandon
The Crimson Thread of Abandon by Terayama Shūji
Reviewed by Robert Anthony Siegel

The Crimson Thread of Abandon is the first collection of short fiction available in English by the prolific Japanese writer and all-around avant-garde trickster Terayama Shūji, who died in 1983 at the age of 47. This collection would be important. . .

Read More >

Life Embitters
Life Embitters by Josep Pla
Reviewed by Christopher Iacono

Last year, NYRB Classics introduced English-language readers to Catalan writer Josep Pla with Peter Bush’s translation of The Gray Notebook. In that book, Pla wrote about life in Spain during an influenza outbreak soon after World War I, when. . .

Read More >

The Physics of Sorrow
The Physics of Sorrow by Georgi Gospodinov
Reviewed by Izidora Angel

“Your bile is stagnant, you see sorrow in everything, you are drenched in melancholy,” my friend the doctor said.
bq. “Isn’t melancholy something from previous centuries? Isn’t some vaccine against it yet, hasn’t medicine taken care of it yet?” I. . .

Read More >

Vano and Niko
Vano and Niko by Erlom Akhvlediani
Reviewed by Vincent Francone

What to make of Vano and Niko, the English translation of Erlom Akhvlediani’s work of the same name, as well as the two other short books that comprise a sort of trilogy? Quick searches will inform the curious reader that. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >