Tiffany also reviews literature in translation for the San Francisco and Sacramento Book Reviews and runs the mouthwatering food porn and book-geeking Tumblr blog tiffany ist. Here’s the beginning of her review:
Every fictional work set in L.A. begins with a slow crawl through its streets in the early hours of the morning right after sunrise. Maybe it’s always done this way to emphasize the vast sprawl of the city and highlight the loneliness of its inhabitants, or maybe it’s intended to emphasize that L.A., like New York, is only quiet from 4 a.m. to 6 a.m. Starlite Terrace is no different. So sit back, relax, and cruise around the streets of Sherman Oaks and Hollywood with no purpose or direction.
Starlite Terrace provides no new insights about L.A. or literary fiction, but its redeeming quality is that it seems to be a poetic extension of Bret Easton Ellis’s Less Than Zero, featuring analogous characters in their twilight years who were in their prime in the 50s and 60s instead of the 70s and 80s. These characters are as alone and lost as the ones of Less Than Zero, but more attached to reality—probably due to old age.
The work consists of four short stories related by loneliness and despair featuring a cast of residents living in the same apartment complex under the same name as the work. This collection of stories explores the lives of four respective residents through observations and interactions with other neighbors in the apartment complex. Like any apartment complex, the phenomena where neighbors who know the most about you are the ones you speak to the least holds true in Starlite Terrace. The first and last stories in the collection, which focus on loneliness and ill-formed memories based on illusion, frame the inner two stories concerning despair and taking desperate measures to find and attempt to win back lost loved ones.
For the rest of the review, go here.
Originally published in French in 2007, We’re Not Here to Disappear (On n’est pas là pour disparaître) won the Prix Wepler-Fondation La Poste and the Prix Pierre Simon Ethique et Réflexion. The work has been recently translated by Béatrice Mousli. . .
Even though the latest from Jean Echenoz is only a thin volume containing seven of what he calls “little literary objects,” it is packed with surprises. In these pieces, things happen below the surface, sometimes both literally and figuratively. As. . .
Who is this woman? This is the question that opens Xiao Bai’s French Concession, a novel of colonial-era Shanghai’s spies and revolutionaries, police and smugglers, who scoot between doorways, walk nonchalantly down avenues, smoke cigars in police bureaus, and lounge. . .
For the past 140 years, Anna Karenina has been loved by millions of readers all over the world. It’s easy to see why: the novel’s two main plots revolve around characters who are just trying to find happiness through love.. . .
Linn Ullmann’s The Cold Song, her fifth novel, is built much like the house about which its story orbits: Mailund, a stately white mansion set in the Norwegian countryside a few hours drive from Oslo. The house, nestled into the. . .
Karel Schoeman’s Afrikaans novel, This Life, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who tends toward Wittgenstein-type family resemblances. The essential resemblance is an elderly narrator, usually alone—or with one other. . .
In Joris-Karl Hyusmans’s most popular novel, À rebours (Against Nature or Against the Grain, depending on the which translated edition you’re reading), there is a famous scene where the protagonist, the decadent Jean des Esseintes, starts setting gemstones on the. . .
There are books that can only wisely be recommended to specific types of readers, where it is easy to know who the respective book won’t appeal to, and Kristiina Ehin’s Walker on Water is one these. What makes this neither. . .
Imagine the most baroque excesses of Goethe, Shakespeare, and Poe, blended together and poured into a single book: That is The Nightwatches of Bonaventura. Ophelia and Hamlet fall in love in a madhouse, suicidal young men deliver mournful and heartfelt. . .
In 1899, Maurice Ravel wrote “Pavane pour une infante défunte” (“Pavane for a Dead Princess”) for solo piano (a decade later, he published an orchestral version). The piece wasn’t written for a particular person; Ravel simply wanted to compose a. . .