{"id":253876,"date":"2007-08-06T18:10:07","date_gmt":"2007-08-06T18:10:07","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wdev.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent-dev\/2007\/08\/06\/the-book-of-chameleons\/"},"modified":"2018-04-16T17:38:54","modified_gmt":"2018-04-16T17:38:54","slug":"the-book-of-chameleons","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2007\/08\/06\/the-book-of-chameleons\/","title":{"rendered":"The Book of Chameleons"},"content":{"rendered":"<p>F&eacute;lix Ventura, an albino, is an antique book dealer and a &#8216;seller of pasts,&#8217; or genealogist as he tells strangers, who fabricates impressive genealogies for those Luandans who feel that their social station demands a more elevated (or more politically correct, given the bloody and recent revolutionary past of Angola) family history. As F&eacute;lix says: <\/p>\n<blockquote>\n<p>&#8220;I think what I do is really an advanced kind of literature,&#8221; he told me conspiratorially. &#8220;I create plots, I invent characters, but rather than keeping them trapped in a book I give them life, launching them out into reality.&#8221;<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>F&eacute;lix&#8217;s closest friend (well, really more of a silent interlocutor), and the narrator of the story, is a gecko who lives in his house. The gecko-narrator is a reincarnated human being, who, in addition to telling F&eacute;lix&#8217;s story, provides details of his former life, and, in short chapters, the details of his dreams. <\/p>\n<p>One day, F&eacute;lix is approached by a photojournalist and war photographer who asks F&eacute;lix to not only create a past for him, but to create a new identity for him as well. Somewhat reluctantly, F&eacute;lix creates the identity &#8216;Jos&eacute; Buchmann&#8217;, providing the newly dubbed Buchmann with a passport, driver&#8217;s license, several photographs of his parents and a detailed family story.<\/p>\n<p>Despite F&eacute;lix&#8217;s admonitions, Buchmann travels to his &#8216;ancestral home&#8217;, seeking evidence of the truth of the fictions that F&eacute;lix has created. Things begin to take a darker turn when Buchmann comes back with that evidence.<\/p>\n<p><i>The Book of Chameleons<\/i> is not the kind of book that can be completely absorbed in a single reading, and Agualusa packs an impressive amount of narrative depth in the short volume. It&#8217;s a novel about writing that manages to not be distractingly metafictional, and it&#8217;s also a reflection on what the past means in a country that has been repeatedly wounded by war. That he is able to treat these ordinarily difficult subjects with such a deft touch, and so entertainingly, is a credit to his abilities as a writer.<\/p>\n<p>My enthusiasm for <i>The Book of Chameleons<\/i> is tempered somewhat by the ending. The hazy, pleasingly bewildering atmosphere that Agualusa generates in the first three quarters of the book, which could have sustained me for a long time, is squandered a bit by an ending that happens too quickly, and perhaps too perfectly.<\/p>\n<p>However, I think Jos&eacute; Eduardo Agualusa is definitely a writer worth following, especially in light of his excellent <i>Creole<\/i>, and I&#8217;m hopeful that Arcadia, and Daniel Hahn, will continue to bring his books to an English speaking audience.<\/p>\n<p><i>The Book of Chameleons<\/i><br \/>\nJos&eacute; Eduardo Agualusa<br \/>\ntranslated by Daniel Hahn<br \/>\nArcadia Books<br \/>\n&#163;11.99<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>F&eacute;lix Ventura, an albino, is an antique book dealer and a &#8216;seller of pasts,&#8217; or genealogist as he tells strangers, who fabricates impressive genealogies for those Luandans who feel that their social station demands a more elevated (or more politically correct, given the bloody and recent revolutionary past of Angola) family history. As F&eacute;lix says: [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":46,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67486],"tags":[3276,3296,3266,6,3286],"class_list":["post-253876","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-articles","tag-angola","tag-daniel-hahn","tag-jose-eduardo-agualusa","tag-novel","tag-portuguese"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/253876","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/46"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=253876"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/253876\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":363716,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/253876\/revisions\/363716"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=253876"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=253876"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=253876"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}