{"id":267936,"date":"2009-01-16T17:56:45","date_gmt":"2009-01-16T17:56:45","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wdev.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent-dev\/2009\/01\/16\/best-translated-book-2008-longlist-detective-story-by-imre-kertesz\/"},"modified":"2018-04-16T14:39:42","modified_gmt":"2018-04-16T14:39:42","slug":"best-translated-book-2008-longlist-detective-story-by-imre-kertesz","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2009\/01\/16\/best-translated-book-2008-longlist-detective-story-by-imre-kertesz\/","title":{"rendered":"Best Translated Book 2008 Longlist: Detective Story by Imre Kertesz"},"content":{"rendered":"<p><em>We&#8217;re into the home stretch now . . . Through next Friday we&#8217;ll be highlighting a book-a-day from the 25-title <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?s=btb\">Best Translated Book of 2008 fiction longlist,<\/a> leading up to the announcement of the 10 finalists. Click <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/?s=tag&#38;t=best-translated-book-of-2008\">here<\/a> for all previous write-ups.<\/em><\/p>\n<p>\n<\/p>\n<div align=\"center\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/images\/192.jpg\"><\/div>\n<p>\n<\/p>\n<p><b> <em>Detective Story<\/em> by Imre Kertesz, translated from the Hungarian by Tim Wilkinson. (Hungary, Knopf)<\/b><\/p>\n<p>This is one of two Kertesz titles that could&#8217;ve made this year&#8217;s <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?s=btb\">Best Translated Book<\/a> fiction longlist, the other being <em>The Pathseeker<\/em>, which was released by Melville House shortly after <em>Detective Story<\/em> came out from Knopf. (Ironically, these two books were originally published in one volume in Hungary.) <\/p>\n<p>I have to say that it&#8217;s pretty heartening when a Nobel Prize-winning author leaves <del>a big<\/del> the biggest publisher for an indie press, and in a way it&#8217;s too bad that both books didn&#8217;t make our list. <\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.eurozine.com\/articles\/2008-01-11-wilkinson-en.html\">Eurozine<\/a> has a very informative essay by Tim Wilkinson about both of these books. <\/p>\n<p><em>Detective Story<\/em> is a novel set in Latin America and written by Anotonio Martens, a former member of the &#8220;Corps&#8221; (an organization like the <span class=\"caps\">KGB<\/span>, SS, etc.) who has been jailed for his involvement in the murder of Federigo and Enrique Salinas. This novel is Martens&#8217;s chance to tell his side of the story and how this murder came about.<\/p>\n<p>It&#8217;s a tight, interesting story that, as <a href=\"http:\/\/www.complete-review.com\/reviews\/magyar\/kertesz7.htm\">Michael Orthofer alludes to<\/a> is greatly disturbing for its universality.<\/p>\n<p>I don&#8217;t want to give away too much, but the real power of this book comes from the reader knowing that Federigo and Enrique are innocent, while reading a firsthand account of how the Corps formed their beliefs and what they decided to do about their suspicions. <\/p>\n<p>Another disturbing aspect of this book is the casual way members of the Corps talked about torture devices. This section involves a statue on Marens&#8217;s colleague&#8217;s desk:<\/p>\n<blockquote>\n<p>It consisted of a base on which stood two uprights ending in forks. Resting on the forks was a rod, which in turn supported a tiny human figure in such a way that it passed between the bent knees and the wrists handcuffed together behind the knees. A devastating contraption, no two ways about it. Diaz glowered at it.<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>&#8220;What on earth is that?&#8221; he asked.<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>&#8220;That? It&#8217;s a Boger swing,&#8221; Rodriguez responded with great affection. <\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>&#8220;Boger?&#8221; Diaz fussed. &#8220;What do you mean, Boger?&#8221;<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>&#8220;That&#8217;s the name of the fellow who invented it,&#8221; Rodriguez explained. [. . .]<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>&#8220;This bit here&#8221;&#8212;Rodriguez traced a small circle over it with his finger&#8212;&#8220;is freed up. You can do with him what you will.&#8221; He looked up at Diaz and grinned. I might as well not have been there&#8212;which is just as well as I probably only would have stuttered. That reflects badly on a person. &#8220;Or else,&#8221; Rodriguez continued, &#8220;you can squat down here, by his mug, and ask him whatever you want to know.&#8221; [. . .]<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>&#8220;What in the blue blazes do you need it for?&#8221; [Diaz] inquired in a fatherly tone. &#8220;We&#8217;ve got every sort of plaything. All you have to do is press a button, and it switches on an electric current. That&#8217;s what they use the world over these days: clean and convenient. Isn&#8217;t that enough for you?&#8221;<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Kertesz is one of three Nobel Prize winners on the longlist (Saramago and Laxness being the others), and his Nobel acceptance speech is <a href=\"http:\/\/nobelprize.org\/nobel_prizes\/literature\/laureates\/2002\/kertesz-lecture-e.html\">available online<\/a> and worth taking a look at. I&#8217;ll end here with an interesting, and somewhat relevant quote:<\/p>\n<blockquote>\n<p>It is often said of me &#8211; some intend it as a compliment, others as a complaint &#8211; that I write about a single subject: the Holocaust. I have no quarrel with that. Why shouldn&#8217;t I accept, with certain qualifications, the place assigned to me on the shelves of libraries? Which writer today is not a writer of the Holocaust? One does not have to choose the Holocaust as one&#8217;s subject to detect the broken voice that has dominated modern European art for decades. I will go so far as to say that I know of no genuine work of art that does not reflect this break. It is as if, after a night of terrible dreams, one looked around the world, defeated, helpless.<\/p>\n<\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>We&#8217;re into the home stretch now . . . Through next Friday we&#8217;ll be highlighting a book-a-day from the 25-title Best Translated Book of 2008 fiction longlist, leading up to the announcement of the 10 finalists. Click here for all previous write-ups. Detective Story by Imre Kertesz, translated from the Hungarian by Tim Wilkinson. (Hungary, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":292,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67476],"tags":[16116,1836,11556,3996,9106,6006,1646],"class_list":["post-267936","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-best-translated-book-awards","tag-best-translated-book-of-2008","tag-cwp","tag-detective-story","tag-hungarian-literature","tag-imre-kertesz","tag-knopf","tag-review"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/267936","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/292"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=267936"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/267936\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":324626,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/267936\/revisions\/324626"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=267936"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=267936"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=267936"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}