{"id":268116,"date":"2009-01-27T13:00:00","date_gmt":"2009-01-27T13:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wdev.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent-dev\/2009\/01\/27\/best-translated-book-of-2008-poetry-finalists\/"},"modified":"2018-04-16T14:39:42","modified_gmt":"2018-04-16T14:39:42","slug":"best-translated-book-of-2008-poetry-finalists","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2009\/01\/27\/best-translated-book-of-2008-poetry-finalists\/","title":{"rendered":"Best Translated Book of 2008: Poetry Finalists"},"content":{"rendered":"<p>Here, at long last, are the ten poetry finalists for the <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?s=btb\">Best Translated Book of the Year award:<\/a> <\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/www.blackwidowpress.com\/\">Essential Poems and Writings<\/a> by Robert Desnos, translated from the French by Mary Ann Caws, Terry Hale, Bill Zavatsky, Martin Sorrell, Jonathan Eburne, Katherine Connelly, Patricia Terry, and Paul Auster (Black Widow)<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/www.burningdeck.com\/catalog\/dubois.html\">You Are the Business<\/a> by Caroline Dubois, translated from the French by Cole Swensen (Burning Deck)<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/www.uglyducklingpresse.org\/page-asitturnedout.html\">As It Turned Out<\/a> by Dmitry Golynko, translated from the Russian by Eugene Ostashevsky, Rebecca Bella, and Simona Schneider (Ugly Duckling)<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/www.ndpublishing.com\/books\/hiraidewalnut.html\">For the Fighting Spirit of the Walnut<\/a> by Takashi Hiraide, translated from the Japanese by Sawako Nakayasu (New Directions)<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/www.blackwidowpress.com\/\">Poems of A.O. Barnabooth<\/a> by Valery Larbaud, translated from the French by Ron Padgett and Bill Zavatsky (Black Widow)<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/us.macmillan.com\/nightwrapsthesky\">Night Wraps the Sky<\/a> by Vladimir Mayakovsky, translated from the Russian by Katya Apekina, Val Vinokur, and Matvei Yankelevich, and edited by Michael Almereyda (Farrar, Straus &amp; Giroux)<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/www.uglyducklingpresse.org\/page-adifferent.html\">A Different Practice<\/a> by Fredrik Nyberg, translated from the Swedish by Jennifer Hayashida (Ugly Duckling)<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/www.blackwidowpress.com\/\">EyeSeas<\/a> by Raymond Queneau, translated from the French by Daniela Hurezanu and Stephen Kessler (Black Widow)<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/www.zephyrpress.org\/new.html#peregrinary\">Peregrinary<\/a> by Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki, translated from the Polish by Bill Johnston (Zephyr)<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/us.macmillan.com\/eternalenemies\">Eternal Enemies<\/a> by Adam Zagajewski, translated from the Polish by Clare Cavanagh (Farrar, Straus &amp; Giroux)<\/li>\n<\/ul>\n<p><span class=\"caps\">UPDATE<\/span>: To view or download the official press release, click <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?s=file_download&amp;id=37\">here<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Here, at long last, are the ten poetry finalists for the Best Translated Book of the Year award: Essential Poems and Writings by Robert Desnos, translated from the French by Mary Ann Caws, Terry Hale, Bill Zavatsky, Martin Sorrell, Jonathan Eburne, Katherine Connelly, Patricia Terry, and Paul Auster (Black Widow) You Are the Business by [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":292,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67476],"tags":[16116,1836,19106],"class_list":["post-268116","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-best-translated-book-awards","tag-best-translated-book-of-2008","tag-cwp","tag-poetry-finalists"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/268116","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/292"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=268116"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/268116\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":335136,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/268116\/revisions\/335136"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=268116"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=268116"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=268116"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}