{"id":269386,"date":"2009-03-17T16:30:45","date_gmt":"2009-03-17T16:30:45","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wdev.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent-dev\/2009\/03\/17\/translators-roundtable\/"},"modified":"2018-04-16T17:24:14","modified_gmt":"2018-04-16T17:24:14","slug":"translators-roundtable","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2009\/03\/17\/translators-roundtable\/","title":{"rendered":"Translators&#39; Roundtable"},"content":{"rendered":"<p>With our <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=1756\">Politics of Translation<\/a> event coming up next Monday, this seems like a good time to post the video of a <em>different<\/em> event that we hosted last fall.<\/p>\n<p>As part of the Reading the World Conversation Series, this &#8220;Translators&#8217; Roundtable&#8221; brought together four literary translators\u2014who work in a variety of languages and genres\u2014to discuss their experiences. The conversation explored a number of different topics, from how they got started as translators, to the obstacles of retranslating classic works, to translating film scripts during the writers\u2019 strike, etc.<\/p>\n<p>In attendance were Michael Emmerich, Edward Gauvin, Marian Schwartz, and Martha Tennent. There&#8217;s a lot of brilliant discussion here&#8212;one of my favorite points coming from Michael who makes a case to those who lean on the phrase &#8220;Lost in Translation&#8221; that it is, instead, and &#8220;100% gain.&#8221;<\/p>\n<p><object width=\"380\" height=\"270\"><param name=\"allowfullscreen\" value=\"true\" \/><param name=\"allowscriptaccess\" value=\"always\" \/><param name=\"movie\" value=\"http:\/\/vimeo.com\/moogaloop.swf?clip_id=3709820&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=00ADEF&amp;fullscreen=1\" \/><embed src=\"http:\/\/vimeo.com\/moogaloop.swf?clip_id=3709820&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=00ADEF&amp;fullscreen=1\" type=\"application\/x-shockwave-flash\" allowfullscreen=\"true\" allowscriptaccess=\"always\" width=\"380\" height=\"270\"><\/embed><\/object><br \/>\n<a href=\"http:\/\/vimeo.com\/3709820\">Translators&#8217; Roundtable<\/a> from <a href=\"http:\/\/vimeo.com\/user1127017\">Open Letter Books<\/a> on <a href=\"http:\/\/vimeo.com\">Vimeo<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>With our Politics of Translation event coming up next Monday, this seems like a good time to post the video of a different event that we hosted last fall. As part of the Reading the World Conversation Series, this &#8220;Translators&#8217; Roundtable&#8221; brought together four literary translators\u2014who work in a variety of languages and genres\u2014to discuss [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":66,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67486],"tags":[21166,18496,7596,14146,21176,4366,4506,106,5086],"class_list":["post-269386","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-articles","tag-edward-gauvin","tag-event","tag-humanities-project","tag-marian-schwartz","tag-martha-tennent","tag-michael-emmerich","tag-njf","tag-reading-the-world","tag-university-of-rochester"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/269386","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/66"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=269386"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/269386\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":353886,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/269386\/revisions\/353886"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=269386"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=269386"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=269386"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}