{"id":284426,"date":"2011-05-10T16:30:00","date_gmt":"2011-05-10T16:30:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wdev.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent-dev\/2011\/05\/10\/litlunch-with-translator-stephen-snyder\/"},"modified":"2018-04-16T16:23:51","modified_gmt":"2018-04-16T16:23:51","slug":"litlunch-with-translator-stephen-snyder","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2011\/05\/10\/litlunch-with-translator-stephen-snyder\/","title":{"rendered":"Lit&#038;Lunch with Translator Stephen Snyder"},"content":{"rendered":"<p>Where: 111 Minna St., San Francisco, CA 94105 (Minna @ 2nd)<\/p>\n<p>In this Lit&amp;Lunch, leading Japanese translator Stephen Snyder discusses his work with two prominent Japanese writers whose work should be on every international literature lover&#8217;s shelf.<\/p>\n<p>First, Snyder talks about translating the surreal Japanese novelist Yoko Ogawa, who <em>BookForum<\/em> has raved &#8220;delights in tipping her characters over to reveal the consequences of their indulgence and to expose the reader\u2019s enjoyment of their wickedness.&#8221; This leading contemporary novelist has published 20 books in Japan, and Snyder has published three of them in English translation, seeing his work published in <em>The New Yorker<\/em>.<\/p>\n<p>Snyder also discusses his work with Nobel Prize recipient Kenzaburo Oe, who continues his 40 year quest for the Japanese postwar identity and has engaged in high-profile arguments with Haruki Murakami.<\/p>\n<p>Free and open to the public.<\/p>\n<p>Presented by the Center for the Art of Translation at 111 Minna Gallery<br \/>\nContact: sesposito@catranslation.org<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Where: 111 Minna St., San Francisco, CA 94105 (Minna @ 2nd) In this Lit&amp;Lunch, leading Japanese translator Stephen Snyder discusses his work with two prominent Japanese writers whose work should be on every international literature lover&#8217;s shelf. First, Snyder talks about translating the surreal Japanese novelist Yoko Ogawa, who BookForum has raved &#8220;delights in tipping [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":96,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67486],"tags":[],"class_list":["post-284426","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-articles"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/284426","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/96"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=284426"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/284426\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":344236,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/284426\/revisions\/344236"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=284426"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=284426"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=284426"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}