{"id":289426,"date":"2012-03-06T20:07:28","date_gmt":"2012-03-06T20:07:28","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wdev.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent-dev\/2012\/03\/06\/you-too-can-be-a-three-percent-writer\/"},"modified":"2018-04-16T14:39:34","modified_gmt":"2018-04-16T14:39:34","slug":"you-too-can-be-a-three-percent-writer","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2012\/03\/06\/you-too-can-be-a-three-percent-writer\/","title":{"rendered":"You Too Can Be a Three Percent Writer"},"content":{"rendered":"<p>So, as you probably know, for the next four+ weeks, we&#8217;re going to be featuring a book a day from the <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=3844\"><span class=\"caps\">BTBA<\/span> Fiction Longlist.<\/a> These posts aren&#8217;t <em>reviews<\/em> per se, but more like little intros designed to both intrigue new readers and make a case for why that particular book deserves to win the whole thing. <\/p>\n<p>I&#8217;m planning on writing a bunch of these, and have a few other people lined up as well, but if there&#8217;s a book from the list that you read and loved, and you&#8217;d like to participate in this project, just email me at chad.post [at] rochester.edu.<\/p>\n<p>At the moment, we still need people to write up all of these:<\/p>\n<blockquote>\n<p><em>Demolishing Nisard<\/em> by Eric Chevillard<br \/>\nTranslated from the French by Jordan Stump<br \/>\n(Dalkey Archive Press)<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><em>Private Property<\/em> by Paule Constant<br \/>\nTranslated from the French by Margot Miller and France Grenaudier-Klijn<br \/>\n(University of Nebraska Press)<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><em>Buzz Aldrin, What Happened to You in All the Confusion?<\/em> by Johan Harstad<br \/>\nTranslated from the Norwegian by Deborah Dawkin<br \/>\n(Seven Stories)<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><em>Upstaged<\/em> by Jacques Jouet<br \/>\nTranslated from the French by Leland de la Durantaye<br \/>\n(Dalkey Archive Press)<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><del><em>Fiasco<\/em> by Imre Kert\u00e9sz<\/del><br \/>\n<del>Translated from the Hungarian by Tim Wilkinson<\/del><br \/>\n<del>(Melville House)<\/del><\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><em>Suicide<\/em> by Edouard Lev\u00e9<br \/>\nTranslated from the French by Jan Steyn<br \/>\n(Dalkey Archive Press)<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><em>New Finnish Grammar<\/em> by Diego Marani<br \/>\nTranslated from the Italian by Judith Landry<br \/>\n(Dedalus)<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><del><em>Purgatory<\/em> by Tom\u00e1s Eloy Mart\u00ednez<\/del><br \/>\n<del>Translated from the Spanish by Frank Wynne<\/del><br \/>\n<del>(Bloomsbury)<\/del><\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><del><em>Scenes from Village Life<\/em> by Amos Oz<\/del><br \/>\n<del>Translated from the Hebrew by Nicholas de Lange<\/del><br \/>\n<del>(Houghton Mifflin Harcourt)<\/del><\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><del><em>Seven Years<\/em> by Peter Stamm<\/del><br \/>\n<del>Translated from the German by Michael Hofmann<\/del><br \/>\n<del>(Other Press)<\/del><\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><em>The Truth about Marie<\/em> by Jean-Philippe Toussaint<br \/>\nTranslated from the French by Matthew B. Smith<br \/>\n(Dalkey Archive Press)<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><em>In Red<\/em> by Magdalena Tulli<br \/>\nTranslated from the Polish by Bill Johnston<br \/>\n(Archipelago Books)<\/p>\n<\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>So, as you probably know, for the next four+ weeks, we&#8217;re going to be featuring a book a day from the BTBA Fiction Longlist. These posts aren&#8217;t reviews per se, but more like little intros designed to both intrigue new readers and make a case for why that particular book deserves to win the whole [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":292,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67476],"tags":[45656,1646],"class_list":["post-289426","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-best-translated-book-awards","tag-btba-2012","tag-review"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/289426","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/292"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=289426"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/289426\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":319446,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/289426\/revisions\/319446"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=289426"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=289426"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=289426"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}