{"id":291156,"date":"2012-07-17T17:00:00","date_gmt":"2012-07-17T17:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wdev.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent-dev\/2012\/07\/17\/latest-review-satantango-by-laszlo-krasznahorkai\/"},"modified":"2018-04-16T14:09:49","modified_gmt":"2018-04-16T14:09:49","slug":"latest-review-satantango-by-laszlo-krasznahorkai","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2012\/07\/17\/latest-review-satantango-by-laszlo-krasznahorkai\/","title":{"rendered":"Latest Review: &#34;Satantango&#34; by L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai"},"content":{"rendered":"<p>The <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=4092\">latest addition<\/a> to our <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?s=reviews\">Reviews Section<\/a> is a piece by <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/?s=tag&amp;t=will-evans\">Will Evans<\/a> on L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai&#8217;s <em>Satantango<\/em>, which is translated from the Hungarian by George Szirtes and is available from <a href=\"http:\/\/ndbooks.com\/book\/satantango\">New Directions<\/a>.<\/p>\n<p>Here&#8217;s part of his review:<\/p>\n<blockquote>\n<p>Susan Sontag called L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai the &#8220;Hungarian master of the apocalypse,&#8221; which would make <i>Satantango<\/i> his magnum opus of the apocalypse. The end of the world is coming in a deluge of rain that is turning the world into a muddy wasteland that mirrors the spiritual condition of its inhabitants. <i>Satantango<\/i> is a novel about the end of the world that reflects on the everyday inner despair of humanity in the present day as much as in 1985 Hungary, when it was written. <\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>It&#8217;s hard to fathom a novel as profound and globally-relevant as <i>Satantango<\/i> taking twenty-seven years to come out in an English translation. Not only was <i>Satantango<\/i> Krasznahorkai&#8217;s breakout debut novel, but it was turned into an infamous Bel\u00e1 Tarr movie in 1994\u2014infamous because the film is seven and a half hours long, making <i>Satantango<\/i> officially the first novel I&#8217;ve ever read that took less time to read than to watch the movie\u2014which gave Krasznahorkai a name in the realm of international literature. It&#8217;s a helluva movie, and I couldn\u2019t help but think of the movie constantly the entire time I was reading the book, because Tarr and Krasznahorkai coexist in another artistic universe (Krasznahorkai has collaborated with Tarr on five movies, some adapted from his own novels, including &#8220;The Werckmeister Harmonies&#8221; adapted from <i>The Melancholy of Resistance<\/i>), and Tarr&#8217;s adaptation visually captures the mire and the human catastrophe that is at the heart of <i>Satantango<\/i>.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Click <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=4092\">here<\/a> to read his entire review.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The latest addition to our Reviews Section is a piece by Will Evans on L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai&#8217;s Satantango, which is translated from the Hungarian by George Szirtes and is available from New Directions. Here&#8217;s part of his review: Susan Sontag called L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai the &#8220;Hungarian master of the apocalypse,&#8221; which would make Satantango his magnum opus [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":146,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67456],"tags":[9556,3996,9546,56,1646,47996,47186],"class_list":["post-291156","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-book-review","tag-george-szirtes","tag-hungarian-literature","tag-laszlo-krasznahorkai","tag-new-directions","tag-review","tag-satantango","tag-will-evans"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/291156","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/146"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=291156"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/291156\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":311196,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/291156\/revisions\/311196"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=291156"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=291156"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=291156"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}